ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「I found it.」を含む例文一覧(357)
1
2
3
4
5
6
7
8
次へ>
I
found
it!
見つけました!
- Weblio Email例文集
I
found
it.
見つかったよ。
- Tatoeba例文
I
found
it!
見つけた!
- Tatoeba例文
I
found
it.
見つけた!
- Tatoeba例文
I
found
it.
見つけました。
- Tatoeba例文
I
found
it.
見つけた。
- Tatoeba例文
I
found
it astonishing.
とても驚いた。
- Weblio Email例文集
Yes,
I
found
it.
はい、ありました。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Had
I
found
it [If
I
had
found
it],
I
would have returned it to you.
見つけていたら返していただろう.
- 研究社 新英和中辞典
I
found
it difficult to sleep.
なかなか眠れなかった。
- Weblio Email例文集
I
accidentally
found
it.
それを見つけてしまった。
- Weblio Email例文集
I
found
it.
それを見つけてしまった。
- Weblio Email例文集
I
found
it in a curious place.
妙な所にあった
- 斎藤和英大辞典
I
found
it an apple of Sodom
明けて悔しき玉手箱
- 斎藤和英大辞典
I
found
it hard to part
別れが辛かった
- 斎藤和英大辞典
I
found
it by chance.
たまたま、見つけたんだ。
- Tatoeba例文
When
I
(actually) ate it,
I
found
it tasty.
食べてみたらおいしかった.
- 研究社 新和英中辞典
I
found
it easy when
I
gave it a try.
やってみたら簡単でした。
- Tatoeba例文
I
found
it easy when
I
gave it a try.
やってみたら簡単でした。
- Tanaka Corpus
When
I
inquired [On inquiry]
I
found
that it was the wrong person.
調べてみたら人違いだった.
- 研究社 新和英中辞典
When
I
inquired
I
found
that it was the wrong person.
調べてみたら人違いだった。
- Tatoeba例文
When
I
inquired
I
found
that it was the wrong person.
調べてみたら人違いだった。
- Tanaka Corpus
I
found
it difficult to sleep tonight.
今夜は寝るのが難しそうです。
- Weblio Email例文集
I
found
it at that time.
ある時、私はそれを見つけました。
- Weblio Email例文集
I
felt for my purse and
found
it gone [missing].
さいふを探ってみるとなかった.
- 研究社 新和英中辞典
I
found
it hard to read [make out] the handwriting.
その筆跡の判読に苦しんだ.
- 研究社 新和英中辞典
I
examined the purse, and
found
it empty.
財布を改めて見ると空
- 斎藤和英大辞典
I
found
the casket empty―found the bird flown―found it an apple of Sodom.
明けて悔しき玉手箱
- 斎藤和英大辞典
I
found
it at the end of the letter.
手紙の末に書いてあった
- 斎藤和英大辞典
I
found
it easy to solve the problem.
私は楽にその問題を解いた。
- Tatoeba例文
I
found
it something of a disappointment.
それにはかなりがっかりした。
- Tatoeba例文
I
found
it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
- Tatoeba例文
I
found
it difficult to solve the puzzle.
そのパズルを解くのは難しかった。
- Tatoeba例文
I
found
it hard to close the door.
そのドアはなかなか閉まらなかった。
- Tatoeba例文
I
found
it necessary to get assistance.
助けを得る必要があると思った。
- Tatoeba例文
I
found
it easy to solve the problem.
私は楽にその問題を解いた。
- Tanaka Corpus
I
found
it something of a disappointment.
それにはかなりがっかりした。
- Tanaka Corpus
I
found
it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
- Tanaka Corpus
I
found
it difficult to solve the puzzle.
そのパズルを解くのは難しかった。
- Tanaka Corpus
I
found
it hard to close the door.
そのドアはなかなか閉まらなかった。
- Tanaka Corpus
I
found
the knob and turned it.
ぼくは手探りでノブを回した。
- JACK LONDON『影と光』
"I
found
it yesterday afternoon.
「昨日の午後、見つけたんだよ。
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
On reading it,
I
found
many statements, of which
I
had to admit the truth.
読んでみるとなるほどと首肯されることが多かった
- 斎藤和英大辞典
I
found
the chair was comfortable when
I
sat on it.
座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。
- Tatoeba例文
When
I
felt for my pocketbook
I
found
it was gone.
財布を手探りしたがなくなっていた。
- Tatoeba例文
I
wanted to finish reading that book, but
I
found
it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
- Tatoeba例文
I
found
the chair was comfortable when
I
sat on it.
座ってみてその椅子の心地よさがわかった。
- Tatoeba例文
Ten years after
I
bought the painting,
I
found
it a fake.
その絵を買った10年後,それが偽物だとわかった
- Eゲイト英和辞典
When
I
felt for my pocketbook
I
found
it was gone.
財布を手探りしたがなくなっていた。
- Tanaka Corpus
I
found
the chair was comfortable when
I
sat on it.
座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。
- Tanaka Corpus
1
2
3
4
5
6
7
8
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”
邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright ©
Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived.
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
I found it.