「I--I」を含む例文一覧(49950)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 998 999 次へ>
  • I... i... i...
    私は― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I just... i... i...
    俺は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I... i...
    僕は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I... i...!
    俺が... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I mean, i...
    その... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Was i?
    え? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I... what?
    え? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I, ah...
     - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Uh, i...
    の... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I mean...
    そ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Huh? i...
    え? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I also...
     - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I.
     - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • didn't I?
    ね? - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • I --"
    僕−−」 - James Joyce『カウンターパーツ』
  • I.
     - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • an I/O bus
    I/O バス - 研究社 英和コンピューター用語辞典
  • I. PURPOSE
    I.目的 - 厚生労働省
  • I mean, i...
    実は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I i
    私は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I, I thought...
    私は― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I... I won't!
    俺さ...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I mean... I am... fine.
    俺は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I hope i...
    僕は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I... I can't.
    俺には... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I mean, i...
    つまり... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I am... I am...
    俺は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And I i
    そして - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I guess i'
    俺がか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I, i...
    おっ 俺。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No, i, uh, I just
    いや... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I... i
    俺 俺さ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I... I think it's people!
    人だ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I just, i...
    僕は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Laughter.
    <i 笑い。 </i - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I think i...
    ええと... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I w... i...
    私は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I did, didn't i?
    私が? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I swear, man, I swear!
    誓う! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I will. I know.
    やるよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I think i...
    私は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I... i...
    .私は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I am! I am!
    私よ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought I was...
    僕は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Look, I think i...
    たぶん... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I just... i...
    何も... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I... i...
    私は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I mean, i...
    つまり― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • s[i:i] = [x]
    s[i:i] = [x] と同じです - Python
  • i) RIPEMD-160
    (イ)RIPEMD-160 - 経済産業省
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 998 999 次へ>

例文データの著作権について

  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”Counterparts”

    邦題:『カウンターパーツ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。