「ILL」を含む例文一覧(9)

  • SHOE ALLOWING SELECTION OF ONE FOOT EACH FOR ILL FOOT AND HEALTHY FOOT
    患足、健足それぞれ片足ずつ選べる靴 - 特許庁
  • ILL-FATED and mysterious man !
    何という謎を秘めた不仕合わせな人よ! - Edgar Allan Poe『約束』
  • SIMPLIFIED DEVICE FOR REMOVING ILL EFFECT OF AMMONIA TO BE USED FOR AMMONIA REFRIGERATING MACHINE FOR AIR CONDITIONING USE
    空調用アンモニア冷凍機の簡易アンモニア除害装置 - 特許庁
  • VOICE RECORDING DEVICE AND VOICE DATA ANALYZING DEVICE FOR USE TARGETING PREVENTION AGAINST ILL-TREATMENT
    いじめ防止を目的とした音声録音装置および音声データ解析装置 - 特許庁
  • HYDROPHILIC LIGHT ABSORBING COMPOSITION FOR MEASURING PHYSIOLOGICAL FUNCTION IN FATAL ILL PATIENT
    致命的な病気の患者における生理機能測定のための親水性吸光組成物 - 特許庁
  • To provide a system for efficiently requesting or receiving requests for document copy or loan between libraries in collaboration with such systems as NACSIS-ILL provided by the National Institute of Informatics.
    国立情報学研究所により提供されるNACSIS−ILL等と連携し、図書館間における文献の複写又は貸借の依頼、受付を効率的に行うシステムを提供する。 - 特許庁
  • When the sensor output becomes the state inclined to the upper limit value IUL or the lower limit value ILL, the feed power to the heater is determined by open loop control.
    一方、センサ出力が上限値I_UL又は下限値I_LLへはりついた状態になっているときには、オープンループ制御によりヒータへの供給電力を決定する。 - 特許庁
  • The server 11 selects the library having the documents to request for copy or loan based on the request information, and then uploads and registers the request information with NACSIS-ILL 22.
    サーバ装置11は、前記依頼情報に基づき複写又は貸借を依頼する文献を所蔵する所蔵図書館を選択した後に、前記依頼情報をNACSIS−ILL22にアップロードして登録する。 - 特許庁
  • An output current value I of an air/fuel ratio sensor is detected, and it is judged whether the output current value does not become the upper limit value (lean side limit value) IUL due to the restriction of a drive circuit or more or the lower limit value (rich side limit value) ILL or less.
    空燃比センサの出力電流値Iを検出し、出力電流値Iが駆動回路の制限による上限値(リーン側限界値)I_UL以上又は下限値(リッチ側限界値)I_LL以下になっていないかどうかを判定する。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Assignation”

    邦題:『約束』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2002 李 三宝
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
    く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。