to implicate others in trouble―involve others in trouble
人に累を及ぼす - 斎藤和英大辞典
to implicate others in trouble―involve others in trouble
他人に累を及ぼす - 斎藤和英大辞典
to involve one in an affair―entangle one in a scheme―implicate one in a crime―embroil a country in a war
巻き添えにする - 斎藤和英大辞典
Seems to implicate agent scott スコット捜査官が関係しているようです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It did not implicate him personally.
それは彼の個我をかき乱すことはない。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
Don't try to implicate me in your sick fantasies, okay? 妙な妄想に 私を巻き込まないで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Does that implicate us in his death? だから 我々が彼の死に関係あるというのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I just, I didn't want to implicate her for no reason. 理由もなく 関わり合いに なりたくなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I ran the data twice. there is nothing to implicate any of them. nothing at all out of the ordinary. データを2度見ましたが 怪しい点は何も - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Somebody went to an awful lot of trouble to implicate your gang in the assassination of the mayor. 誰かが あなたを市長暗殺で 巻き込もうと企み - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If that's not another partial pergotti footprint meant to implicate detective bell あれが ベル刑事を示唆する ペルゴッティの 靴跡の一部じゃなかったら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now the only files left that can implicate us in this drug business... are right here. 今は俺達とドラッグビジネスの 関係を示す唯一のファイルは ここにあるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And readily admit that you have no evidence that could implicate him at allis that about right? しかも 彼が関係してる事を示す証拠は 何も無いことをあっさり認めるんだな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If lark was right and the man was an organ recipient, he'd be able to implicate ridley. ラークの言うとおり その男が臓器のレシピエントなら リドリーの犯罪を証明できる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The terms "Japanese cuisine" and "Japanese style dishes" implicate the 'traditional' Japanese cuisine.
日本料理や和食という語には「伝統的な」日本料理という意味合いがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He planted evidence that would implicate o'brien the phone used to contact ramirez and then he writes a recommendation that he knows would demonstrate that o'brien has motive for murder. 彼は オブライエンを巻き込むための 証拠を仕掛けた ラミレスに連絡するのに使った電話だ そして オブライエンに殺人の - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(2) Within a decision on provisional measure the court may, also without request, impose a duty to a plaintiff to pay a deposit of an adequate amount or to implicate that decision comes into force by execution of an imposed duty. The court shall take into account, within its deciding on the amount of a warranty deposit, the seriousness of a pecuniary or nonpecuniary injury which can occur to the defendant as well as assets of a plaintiff therewith that imposing a duty to pay a deposit shall not be the substantial impediment of efficient application of right. (2) 裁判所は,暫定措置に関する決定において,請求がない場合でも,適正な額の供託金を納付する義務を原告に課するか又は課された義務の履行によって決定が発効するようにすることができる。裁判所は,供託金の納付義務が効果的な権利行使の大きな障害とならないよう,供託金の額の決定において,被告に生じ得る金銭的又は非金銭的損害の程度及び原告の資産を考慮に入れるものとする。 - 特許庁