「Infirmity」を含む例文一覧(19)

  • a constitutional infirmity [weakness]
    生来の虚弱. - 研究社 新英和中辞典
  • He overcame his infirmity
    彼は弱さを克服した - 日本語WordNet
  • to be infirm of purpose―weak in character―(名詞に訳せば)―infirmity of purpose―weakness of character
    意志薄弱 - 斎藤和英大辞典
  • I thank you for coming in spite of your infirmity.
    ご老体ご苦労に存じます - 斎藤和英大辞典
  • faintness of heart and infirmity of purpose
    精神の幽かさと目的の曖昧さ - 日本語WordNet
  • mental infirmity as a consequence of old age
    老齢の結果としての精神的虚弱 - 日本語WordNet
  • The old man shows no sign of decrepitude―shows no sign of senility―shows no sign of infirmity.
    老人は少しも老衰した様子が無い - 斎藤和英大辞典
  • Few are made better by infirmity:
    病によって善良になる人はほとんどいません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • retire or become ineligible because of old age or infirmity
    退職する、老年、または虚弱のために不適格になる - 日本語WordNet
  • unsteady in gait as from infirmity or old age
    虚弱者、または老年者のような人の歩行の不安定さ - 日本語WordNet
  • our inability to see everything minutely and clearly is due merely to the infirmity of our senses
    私たちが綿密に、明確にすべてを見ることができないことは単に私たちの感覚の虚弱のためである - 日本語WordNet
  • When Jesus saw her, he called her, and said to her, “Woman, you are freed from your infirmity.”
    イエスは彼女を見ると,呼び寄せて彼女に言った,「女よ,あなたは自分の病弱さから解き放たれている」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 13:12』
  • But through a natural infirmity of the flesh, which I will explain to you in a moment, we incline to overlook this fact.
    でも肉体の自然な弱点(これについてはすぐに説明しますが)によって、われわれはこの事実を見過ごしがちなのです。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent over, and could in no way straighten herself up.
    見よ,十八年間も病弱の霊に取りつかれた女がいた。彼女は腰が曲がったままで,どうしても伸ばすことができなかった。 - 電網聖書『ルカによる福音書 13:11』
  • About five ft. seven in. in height; strongly built, sallow complexion, black hair, a little bald in the centre, bushy, black side-whiskers and moustache; tinted glasses, slight infirmity of speech.
    身長約五フィート七インチ、頑丈な体格、黄ばんだ顔、髪は黒、中央に小さなはげ、濃く、黒い頬ひげと口ひげ、サングラス、少し弱々しい話し方。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • To provide an economical and effective means for preventing scours and infirmity of a piglet whose maturity is low and resistance is weak, especially the piglet at a newborn period to a nursing period, at a low cost.
    成熟度が低く抵抗性の弱い子豚、特に出生から授乳期の子豚、の下痢及び虚弱を防止する、経済的に安価で有効な手段を提供する。 - 特許庁
  • These, indeed, are but rags and remnants of persecution, and may be thought to be not so much an indication of the wish to persecute, as an example of that very frequent infirmity of English minds,
    こうしたことは、実のところ、迫害の切れ端や残り滓にすぎず、迫害しようとする意志を示しているものではなく、イギリス人気質によくある欠点の一例と言えるでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
  • Methods including administration of these compounds and for treating mammal low bone quantity exhibiting state, especially, osteoporosis, infirmity, osteoporotic fracture, bone defection, infantile sporadic bone loss, alveolar bone loss, mandible bone loss, bone loss due to fracture, osteotomy or periodontitis, and prosthesis aberrance, are provide.
    本発明はまた、哺乳動物の低骨量を呈する状態特に骨粗鬆症、虚弱症、骨粗鬆症性骨折、骨欠損、小児突発性骨量減少、歯槽骨の骨量減少、下顎骨の骨量減少、骨折、骨切り、歯周炎に伴う骨量減少、又はプロテーゼの迷入を治療するための、それらの化合物の投与を含む方法に関連する。 - 特許庁
  • The management board shall remove a member or a deputy member of the supervisory board from office if the member or the deputy member: is permanently incapable of performing his duties as a result of an illness or infirmity; is deleted from the register of patent agents; is declared bankrupt, is declared subject to the debt rescheduling arrangement for natural persons or is placed in receivership; is remanded into custody; or is found guilty of a crime by a judicial decision that has become irrevocable or has been made subject to a measure that will result in his being deprived of his liberty pursuant to such a decision.
    運営委員会は,管理委員会の委員又は副委員が次に該当する場合は,その委員又は副委員を解任する。 病気又は虚弱のために,その職責を果たすことが常時不可能であること 特許代理人登録簿から削除されていること 破産が宣告されていること,自然人に対する債務調整手続の適用を受ける旨の宣言がされていること又は財産保全管理下にあること 拘留されていること,又は 確定した司法決定により有罪とされていること,又は当該決定に従い,その自由が剥奪される処置に付されていること - 特許庁

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Imitation of Christ”

    邦題:『キリストにならいて』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
    http://www.hyuki.com/
    http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.