`scotch' is used only informally 『スコッチ』が、略式に使われるだけだ - 日本語WordNet
dress informally and casually
形式ばらない略式の服装をする - 日本語WordNet
he visited us informally 彼は私たちを非公式に訪問した - 日本語WordNet
(used informally especially for emphasis);
(口語的に特に強調に利用する) - 日本語WordNet
used informally as an intensifier
強意語として非公式に使用される - 日本語WordNet
visit informally and spontaneously
非公式のそして自発的に訪問する - 日本語WordNet
inadequately or too informally clothed
不適切な、または略式すぎる服を着た - 日本語WordNet
Informally, however, they are sometimes carried out together.
なお略式で同時に修する場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
expletives used informally as intensifiers
強意語としてくだけた表現で使用される虚辞 - 日本語WordNet
Today's social movements want to operate informally. 今日の社会運動は 組織だって行なわれません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It has been informally arranged that the ceremony should be held next month.
式は来月行なわれることに内定している. - 研究社 新和英中辞典
This shall be communicated informally to the objector.
異議申立人には,前記について略式に通知する。 - 特許庁
Princess Akiko was informally decided to be a princess of Imperial Prince Nagahito.
明子女王は良仁親王の妃に内定する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
an act of performing only the latter half of the two scenes informally, in "noh"
能で,略式に2場のうちの後半のみを演ずること - EDR日英対訳辞書
Sources do not necessarily agree as to when and how he was informally appointed as the heir.
世子内定の時期や経緯は諸書で若干異なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A 'kinranwa' may be used informally in place of the 'kumowa'.
「雲輪」の略式として、「金襴輪」(きんらんわ)を用いる場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a public stroll by a celebrity to meet people informally 形式ばらずに人々に会う、高位高官の人による公の旅行 - 日本語WordNet
In the case where the woman had ohaguro, but did not have hikimayu, it was called hangempuku (attaining womanhood informally).
お歯黒を付けるが引眉しない場合は半元服と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In May 1870, OSHIMA informally notified "totai ron (literally, theory of equivalent)" to Yu URASE (translator).
明治3年(1870年)5月、大島は同藩の通詞・浦瀬裕に対し『等対論』を内示する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Dublin Core Metadata Initiative began informally as an interdisciplinary workshop on resource description.
DCMI(ダブリンコア・メタデータ・イニシアティブ)は、資源記述に関する学際的ワークショップとして非公式に始められた。 - コンピューター用語辞典
The founder of the Sect informally notified to found the sect on May 4, 1253, and declared the foundation on June 2.
宗祖は、1253年(建長5年)の3月28日に立宗を内示され、4月28日に立宗を宣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Petitions shall not be submitted informally to the bakufu or the imperial court without consulting bugyonin (magistrate - retainer of the Oda family.)
訴訟は奉行人(織田家の家臣)の手を経ずに幕府・朝廷に内々に挙げてはならないこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Cloistered Emperor's death, Crown Prince Kuniyoshi informally asked the Kamakura bakufu to force Emperor Godaigo to abdicate.
法皇の死後、邦良親王は後醍醐天皇に譲位を行わせるべく鎌倉へ伺いを立てていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Other documents shall be communicated informally to the said parties, provided that ex-officio service has not been ordered.
その他の書類は,職権による送達が命じられない限り,当該者に非公式に通知されるものとする。 - 特許庁
The G-7 Finance Ministers and Central Bank Governors met informally with China's Finance Minister and Central Bank Governor.
G7 財務大臣・中央銀行総裁は中国の財政部部長・人民銀行行長と非公式に会合した。 - 財務省
It decided informally to build a temporary shack in the site after the building is destroyed and rent it as a branch office of the Ministry of Commerce and Industry.'
「取毀した敷地後にはバラツク仮建築を建築して商工省分室として貸室することに内定。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
People are required to wear Wafuku formally or informally in the occupations and religions are listed below.
次にあげる場合は、職業・宗教により、正装または普段着として和服を着用することが主流となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All proceedings before the Board shall be dealt with as informally and expeditiously as the circumstances and considerations of fairness permit.
機関におけるすべての手続は,状況及び公正についての配慮が許す限り,非公式かつ迅速に行わなければならない。 - 特許庁
It was limited to wearing just sokutai, ikan (clothes and a crown or hat), and noshi for the Sandai (court visit), but they referred to hitatare as 'shitasugata' (informally dressed) and incorporated it into the Sandai during the Muromachi period.
参内には束帯・衣冠・直衣に限られたが、室町時代には直垂を「下姿」と称して参内に使用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some high class samurai used hitatare with short hakama informally and belongings left by the dead were present, but it was not according to a publicly enforced system. 上級武家のなかには内々に短い袴の直垂も用いたようで、遺品もあるが、公的な制度にもとづくものではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Resulting from that, our finance and central bank deputies would meet informally once a year to discuss economic and policy issues.
その結果、財務大臣・中銀総裁代理が経済問題及び政策問題を議論するために非公式に年1回会議を行うこととなった。 - 財務省
To provide a method for personnel employment support which correctly decides the aptitude of a person who has been informally designated as an employee before formal employment of this person. 就職内定者を本採用する前にその適性を正しく判定することができるようにした人事採用支援方法を提供する。 - 特許庁
In the fields of architecture and real estate, 'tsubo' (1 tsubo corresponds to a space of two Japanese tatami mats) is informally but regularly used as a unit for showing the size of land and floor.
建築や不動産関係では土地や床面積の面積として、畳2帖の面積に相当する「坪」が非公式ながら常用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Informally, this uses components of the base URL, in particular the addressing scheme,the network location and (part of) the path, to provide missing components in the relative URL.Example: ぶっちゃけ、この関数は 基底 URL の要素、特にアドレススキーム、ネットワーク上の位置、およびパス (の一部) を使って、相対 URL にない要素を提供します。 - Python
Proceedings before the Disciplinary Tribunal are to be conducted quickly and informally, while allowing for proper consideration of the matter before that Tribunal.
懲戒審判所における手続は,審判所に提起されている問題を適切に検討することができるようにしながら,迅速に,かつ,略式で執り進められなければならない。 - 特許庁
The Finance Ministers and Central Bank Governors of the G7 countries met informally with China’s Finance Minister and Central Bank Governor to continue the productive dialogue begun in Washington in October 2004.
G7 財務大臣・中央銀行総裁は、2004 年 10 月にワシントンにおいて始められた生産的な対話を継続するため、中国の財政部部長・人民銀行行長と非公式に会合した。 - 財務省
Strings called kobineri, which were made from traditional Japanese paper, were official kakeo, but kumikake (strings made from twine) were also used informally only when Imperial sanction was given, and this kumikake type was developed by the Asukai family, who was well known for kemari (a game played by aristocrats in the Heian period).
懸緒は和紙製の紙縒(こびねり)が正式で、蹴鞠で知られる飛鳥井家の考案で組み紐を使う組懸(くみかけ)が勅許を得たもののみ略式に使われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Motochika refused this order, it is decided to conduct conquest of Shikoku with Nobutaka ODA (the third son of Nobunaga; it had been informally decided that, after conquest of Shikoku, he should be adopted by the Miyoshi clan and succeed the Miyoshi family.) as the chief commander.
これを、元親が拒否したため、織田信孝(信長の三男・四国征伐後に三好家の養子となり三好家を継ぐことが内定していた)を大将として四国征伐を行うことになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Our second expectation concerning the Bank is not only to reinforce government capacity, but also to recognize the presence of existing organizations that informally undertake public functions, and to make active use of such organizations, in order to secure networks for delivering fundamental public services.
第二に、基礎的な公共サービスの供給網を確保すべく、政府の能力強化だけでなく、公的な機能をインフォーマルに担っている既存の団体の存在を認識し、積極的に活用することが重要です。 - 財務省
The hair style of Maiko at the early stage is 'wareshinobu,' which turns to be 'Ofuku' in a few years later, and 1 - 4 weeks before erigae (promoted to a full-fledged geisha) she dresses 'sakko fashion (Maiko's hairstyle)' and puts teeth black (she does not paint eyebrows, which can be regarded as the custom of Hangempuku (attaining womanhood informally) continuing still now).
舞妓の初期は「割れしのぶ」という髪型で、2、3年後に「おふく」となり、芸妓への襟替え1~4週間前には「先笄」を結い、お歯黒を付ける(引眉しないので半元服の習慣が現代に残るものと見てよい)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Terminal devices 3a, 3b, etc., of persons who have been informally designated as employees and terminal devices 4a, 4b, etc., of a staff in charge on the employer side are connected to a server 1 through the Internet, and each of these persons is made to obtain a solution of a subject downloaded from the server 1. 就職内定者の端末装置3a,3b,…と雇用主側の担当スタッフの端末装置4a,4b,…とをインターネットを介してサーバ1に接続し、各内定者にサーバ1からダウンロードした課題に対する解答を求めさせる。 - 特許庁
To raise overall satisfaction in both sides of an employer and a job seeker by creating a tentative plan automatically in preparing assignment by matching employers (assignment destination sections) and job seekers (informally appointed workers). 求人者(配属先部門)と求職者(採用内定者)とのマッチングを行って配属案を作成する際に、簡単な方法で自動的に試案を作成することができ、求人側と求職側の双方における全体的な満足度を向上させる。 - 特許庁
It was because Hideyoshi built Takaradera Castle at Yamazaki, implemented 'Kenchi' at Yamazaki and Tanba and made friendship with some warlords of ODA clan informally, so in October 1582 Katusie delivered letters to impeach Hideyoshi with Kazumasu TAKIGAWA and Nobutaka ODA to other warlords.
原因は秀吉が山崎に宝寺城を築城し、さらに山崎と丹波で検地を実施し、私的に織田家の諸大名と誼を結んでいったためであるが、天正10年(1582年)10月に勝家は滝川一益や織田信孝と共に秀吉に対する弾劾状を諸大名にばらまいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is an episode in "Makurano soshi" (the Pillow Book) that informally dressed and relaxed court ladies were surprised at the sudden appearance of the Emperor Ichijo and quickly slipped on karaginu or mo, and also there is a scene at the chapter 'Wakana (New Herbs), Part One' in "Genji Monogatari" (the Tale of Genji) that Akashi no onkata (Lady Akashi) appeared alone wearing mo in respect to the other wives of Genji.
『枕草子』では急な一条天皇のお出ましに略装でくつろいでいた女房が慌てて唐衣や裳を着用するというエピソードがあり、『源氏物語』「若菜上」では明石の御方が他の源氏の妻達に遠慮して唯一裳をまとって登場したと言うシーンがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
My boss and other masters of various kinds of craftwork, such as woodworking and lacquer-work, are of course much older than I am. But they often speak to me, and they informally talk on matters that are instructive to me. 自分の親方も自分より年上の方で他の竹だけではなくて木工とか漆とかいろいろいらっしゃるんですけども、そういう人達もすごく年齢が上で、向こうの親方の方からもいろいろ話しかけて下さいますし、私のほうも親方達の話を聞いているといろいろ参考になることとかもさらっと言っています。 - 厚生労働省
It is strictly and absolutely forbidden for the Director or for any Hearing Officer or any employee of the Bureau who may have anything to do directly or indirectly with the hearing, decision, or preparation of the decision, in any pending inter partes case, to discuss informally the case or any phase thereof with any of the contending parties or their attorneys, except in the presence of the adverse party or his attorney. 局長又は係属中の当事者系事件における聴聞,決定若しくは決定の準備に直接若しくは間接に関係している聴聞官若しくは局の一般職員は,他方の当事者又はその代理人が不在である場合に,一方の関係当事者又はその代理人の何れかと当該事件又はその何れかの局面について非公式に話すことは,厳にかつ絶対的に禁止される。 - 特許庁
(2) An appeal must be filed in writing with the Patent Office within one month after service of the decision. Copies of the appeal and of all briefs shall be attached for the other parties. The appeal and all briefs containing requests pertaining to the matter or the declaration of withdrawal of the appeal or of a request shall be served ex officio upon the other parties; other briefs shall be conveyed informally where service has not been ordered.
(2) 審判請求は,決定の送達から 1月以内に,書面により特許庁にしなければならない。審判請求書及びすべての趣意書には,他の当事者のために写しを添付しなければならない。審判請求書,及びすべての趣意書であって,その事件についての要求又は審判請求若しくは要求の取下の宣言を含むものは,他の当事者に対して職権により送達される。それ以外の趣意書は,送達が命じられていない場合は,略式でその内容が伝えられる。 - 特許庁
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.