What's an inhuman spirit? 人の魂って何ですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
being greedy and inhuman 貪欲で非道であるさま - EDR日英対訳辞書
the condition of being greedy and inhuman 貪欲で非道であること - EDR日英対訳辞書
a babel of inhuman noises
非人道的な雑音の喧噪 - 日本語WordNet
the characteristics of being cruel and inhuman 残酷で薄情であること - EDR日英対訳辞書
a cruel wicked and inhuman person
残酷で邪悪で冷酷な人 - 日本語WordNet
The measure is inhuman―an offence against humanity―an outrage on humanity.
この処置は人外の沙汰だ - 斎藤和英大辞典
make brutal, unfeeling, or inhuman 残虐で冷酷で非人間的にする - 日本語WordNet
We call these inhuman safaris. 私は「非人道的サファリ」と呼んでいます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
--a something inhuman and malign.
——なにか非人間的で邪悪なものです。 - H. G. Wells『タイムマシン』
the harshness of his punishment was inhuman 彼の罰の過酷さは、非人間的だった - 日本語WordNet
something dark and inhuman in form
姿が陰気で、人間の姿をしていない何か - 日本語WordNet
he heard the dry, inhuman sound.
と、乾いた、非人間的な響きを、士官は聞いた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
From now on we will live as inhuman humans. 今後、我々として生きる 非人間的な人間。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This treatment is inhuman and somebody needs to be held accountable. この行動は非人間的で 説明責任があります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Success was due to his inhuman efforts.
うまくいったのは彼の超人的な努力のおかげだ. - 研究社 新英和中辞典
And so these inhuman sons of men----!
というわけで、この非人間的なる人類の息子たちは——! - H. G. Wells『タイムマシン』
How inhuman we held people to be. 人々をいかに残酷な生き物にしてきたか 忘れていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And confined for life to inhuman conditions. 生涯にわたって非人間的な環境に閉じ込められました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Many people will see this as the invasion of the inhuman. 多くの人はこの現象を... 非人間性の侵害だと思うでしょう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The inhuman lalaurie is said to have murdered as many as 150 slaves right here. 冷酷なラロリーは ここで150人もの奴隷を 殺したと言われています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Very inhuman, you may think, to want to go killing one's own descendants!
自分の子孫を殺したがるとはなんと非人間的な、とお考えかもしれませんね! - H. G. Wells『タイムマシン』
You can scarce imagine how nauseatingly inhuman they looked
かれらがいかに吐き気のするほど非人間的だったか、ご想像いただけないと思います - H. G. Wells『タイムマシン』
But unfortunately, they thought it was done by men with inhuman talents. しかし残念ながら、彼らはそれがあったと思った 非人間的な才能を持つ男性の仕事。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Some more inhuman horror stories to the world that chose to do nothing when this place was burning. 世界に対してより非人間的な 恐怖のストーリーを ここが燃えていた時、 何もしない事を選択した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 - Tatoeba例文
ii) Countries prescribed in the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, Article 3, paragraph (1
二 拷問及び他の残虐な、非人道的な又は品位を傷つける取扱い又は刑罰に関する条約第三条第一項に規定する国 - 日本法令外国語訳データベースシステム
What if in this interval the race had lost its manliness and had developed into something inhuman, unsympathetic, and overwhelmingly powerful?
この期間に人類がその人間らしさを失って、何か非人間的で、共感しがたい、圧倒的に強力なものに発達していたらどうしよう? - H. G. Wells『タイムマシン』
As soon as knowing of this affair on the following day, Prussian, Portuguese and American ministers and French consul protested against the Nagasaki magistrate, saying his behavior was inhuman.
翌日、事件を聞いたプロシア公使とフランス領事、さらにポルトガル公使、アメリカ公使も長崎奉行に対し、人道に外れる行いであると即座に抗議を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
in your 1850 church you not infrequently find a dramatic contrast between the sumptuous appointments of the building itself and the inhuman barrack-like living conditions in the church room
あなたの1850の教会で、高価な設備の建築そのものと非人間的なバラックのような生活状況との劇的な対比を教会の部屋で見つけることはまれではない - 日本語WordNet
I was some little way off, so that I could not make out the features, but there was something unnatural and inhuman about the face.
——私はその家(うち)からかなり離れていたので、その顔をはっきり見定めることは出来ませんでしたけれど、何かこう気持ちの悪い惨忍そうな所がありました、それが私の受けた印象でした。 - Conan Doyle『黄色な顔』
Although TAIRA no Kiyomori was widely understood to be an upstart tyrant because he was portrayed as being atrocious, inhuman, and cold-hearted in "Heike Monogatari," some claim that Kiyomori actually was a gentle and compassionate person.
『平家物語』における悪虐、非道、非情の描写から、平清盛は古来成り上がり者の暴君、という評価が定着していたが、一方で実際の清盛の人物像は温厚で情け深いものだったともいわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文データの著作権について
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License