「Interventions」を含む例文一覧(63)

<前へ 1 2
  • The invention is based on the discovery that a cell-based therapy can be used to treat, ameliorate, manage and/or reduce the progression of clinical sequelae associated with vascular interventions or cardiovascular diseases, particularly occlusive thrombosis, restenosis, intimal hyperplasia, inflammation and vasodilation.
    開示される本発明は、細胞ベースの治療法が、血管介入又は心血管疾病に関連した臨床的続発症、特に閉塞性血栓症、再狭窄、内膜過形成、炎症及び血管拡張の進行を処置、回復、管理及び/又は低下させるために使用できるという発見に基づいている。 - 特許庁
  • We look forward to receiving the IMF's final report on the range of options that countries have adopted or are considering as to how the financial sector could make a fair and substantial contribution towards paying for any burdens associated with government interventions to repair the banking system.
    我々は金融セクターが銀行システムの修復のための政府の介入に関連するあらゆる負担に対し公平かつ実質的な貢献をどのようになし得るかについての各国がとってきた又はとることを検討している一連の選択肢に関する IMFの最終報告を受け取ることを期待している。 - 財務省
  • We call on the IMF for further work on options to ensure domestic financial institutions bear the burden of any extraordinary government interventions where they occur, address their excessive risk taking and help promote a level playing field, taking into consideration individual country's circumstances.
    我々は IMF に対し、いかなる特別な政府介入が発生する場合にも国内の金融機関が負担を支払うことを確保し、金融機関の過度のリスク・テイクに対処し、公平な競争条件の促進に資するための選択肢について、各国の状況を勘案しつつ更に検討することを求める。 - 財務省
  • However, there is a view that Yoshinobu had no choice [but to retreat] because at that time it was necessary to suppress military revolts in Edo as well as in Musashi Province, and because Yoshinobu became the Imperial Court's enemy, various clans were alienating themselves one after another from the Shogunate; thus, even if he was able to protect Osaka-jo Castle, a long-term battle had to be avoided in order to prevent interventions from foreign countries.
    しかしこの時、江戸や武蔵国での武装一揆に抗する必要があったことや、慶喜が朝敵となったため諸大名の離反が相次ぎ、たとえ大坂城を守れても長期戦は必至で諸外国の介入を防ぐ必要があったために、仕方がなかったという意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As the Conclusions of a recent ILO Tripartite Meeting on Youth Employment stressed, this challenge “calls for an integrated and coherent approach that combines interventions at the macro- and microeconomic level, focuses on labour demand and supply, and addresses both the quantity and quality of employment”.
    最近開催された ILO の若年雇用に関する三者構成会議の結論が強調したように、この挑戦への対処には「マクロとミクロ経済レベルでの介入を組み合わせ、労働の需給に焦点を当て、雇用の質と量双方に対応をする統合的で整合性のあるアプローチが求められます。」 - 厚生労働省
  • We therefore direct the Transportation Working Group and Energy Working Group to develop performance measures for gauging the impact of livability-driven interventions to reduce transport times, energy use and carbon emissions, and to have initial measures available for review by Energy Ministers in 2012 and Transportation Ministers in 2013.
    我々はそれゆえ、運輸作業部会とエネルギー作業部会に対し、住み良さを重視し、輸送時間、エネルギー使用、炭素排出を削減した場合の影響を測るための達成度の尺度を作成し、初期的施策を策定して、2012年にエネルギー大臣、2013年に運輸大臣のレビューに供することを指示する。 - 経済産業省
  • In the Netherlands, the Wassenaar agreement among government, labor and management provided that ”management shall endeavor to absorb part-time employment and secure jobs, workers shall not seek major wage rises, and the government shall reduce taxes and the fiscal deficit, refraining in principle from interventions in wage negotiations”.
    オランダでは、1982年に政労使間のワッセナー合意により、「経営者側はパートタイム労働の受入れや雇用確保に努めること、労働者側は賃金の著しい上昇を要求しないこと、政府は減税と財政赤字削減を実現し、原則として賃金交渉に介入しないこと」が申し合わされた。\\ - 経済産業省
  • We therefore direct the Transportation Working Group and Energy Working Group to develop performance measures for gauging the impact of livability-driven interventions to reduce transport times, energy use and carbon emissions, and to have initial measures available for review by Energy Ministers in 2012 and Transportation Ministers in 2013.
    我々はそれゆえ、運輸作業部会とエネルギー作業部会に対し、住み良さを重視し、輸送時間、エネルギー使用、炭素排出を削減した場合の影響を測るための達成度の尺度を2作成し、初期的施策を策定して、2012年にエネルギー大臣、2013年に運輸大臣のレビューに供することを指示する。 - 経済産業省
  • We task the IMF to prepare a report for our next meeting with regard to the range of options countries have adopted or are considering as to how the financial sector could make a fair and substantial contribution toward paying for any burdens associated with government interventions to repair the banking system.
    我々は、IMFに対して、金融セクターが銀行システムの修復のための政府の介入に関係するいかなる負担に対し公平かつ実質的な貢献をどのようになし得るかについての各国がとってきた又はとることを検討している一連の選択肢に関し、我々の次回会合のために、報告書を準備するよう指示する。 - 財務省
  • As the Director-General mentioned yesterday, a key conclusion of the meeting was that our policy 50message recognize the need for an integrated and cohesive approach that includes interventions at the macro economic an the micro economic level, focuses on labour supply and demand, and on job quantity and quality.
    昨日事務局長が申し上げた通り、会議の結論として、以下の政策メッセージに至りました。つまり統合されたかつ整合性の取れたのアプローチをとることが必要であり、それにはマクロ経済・ミクロ経済双方の政策及び労働市場の需要供給、雇用の質と量に焦点をあてることが重要であるということです。 - 厚生労働省
  • Moreover, there are various opinions among supporters.Mr. Takatoshi Ito (Professor at University of Tokyo), for example, has argued that foreign exchange reserves equivalent in amount to the FBs (financing bills) used to finance foreign exchange interventions should be invested with due consideration of the duration gap (difference between the duration of assets and liabilities).
    積極派の中には、例えば伊藤隆敏さんのように、FB(政府短期証券)見合いの分についてはデュレーションギャップを考えた運用をするべきである一方、その見合いを超えた部分、ドルベースでも昨日の発表のように1年間で1割ぐらい膨らんでいるわけですが、このFB見合いを超えた分については、より積極的な運用を考えてよいのではないかというご意見もあったりするわけです。 - 金融庁
  • However, this time, countries around the world are moving in the same direction from a broad perspective, and that is the difference from the situation after 1929, in which the world was divided into economic blocs, which I have often mentioned. Countries have gone so far as to carry out coordinated interventions. I hear that a G-7 meeting and two G-20 meetings will be held before the summit meeting. Various opinions may be expressed at individual meetings, but from a broad perspective, a consensus must be forged by all means. I feel this is a mission for humanity.
    ここはきちっと大所高所で、世界が一つの方向で行くということが、私がしばしば申します1929年(のブロック経済)との違い(であり)、また各国が協調介入というところまで来たわけですから、これはG7あるいはG20の会議もサミットまでに2回開かれるというように聞いておりますので、そういう意味で、個々の会議においては確かに色々なご意見があるでしょうが、広い視野・立場に立てば、これは絶対に纏めねばならないと、これは人類的使命だというふうに思っています。 - 金融庁
  • We stressed the need for participants on commodity derivatives markets to be subject to appropriate regulation and supervision, called for enhanced transparency in both cash and derivatives markets as previously recommended by IOSCO, and asked IOSCO to finalize, by September, its recommendations on regulation and supervision in this area especially to address market abuses and manipulation, such as through formalized position management powers including the authority to set exante position limits where appropriate, among other powers of interventions.
    我々は、商品デリバティブ市場の参加者が適切な規制・監督に従う必要性を強調し、IOSCO が以前提言していたように現物及びデリバティブ市場双方の透明性を強化することを求め、IOSCO に対し、適切な場合にポジションに係る事前規制を設定する権限やその他の介入権限を含むポジション管理に係る定型化された権限を通じることなどにより、特に市場の濫用・操作に対処するためのこの分野の規制・監督に関する提言を、9 月までに最終化するよう求めた。 - 財務省
<前へ 1 2

例文データの著作権について