「Invented」を含む例文一覧(1094)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>
  • His lips moved silently for a moment as he invented.
    それから言葉をさがすようにちょっと黙って、 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Other than the kane-jaku, various type of shaku was invented for particular usages.
    曲尺とは別に、用途別の尺も使われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Many new tools were invented in a short span of time.
    新しい道具が短期間に数多く出現した - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • But I know electric fences are already invented
    電気フェンスが発明済なのは 分かっているんですが・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So just because paper was invented before computers
    コンピュータよりも先に紙が発明されたからといって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So I invented burlap sacks, bunker spawn
    そこで私は麻袋で作る土嚢を考案しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's something that's, since it was invented a year or two ago
    これは1年か2年前に発明されたものですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I wonder whether you invented that idea for yourself
    それはあなたが自分で考え出したのでしょうか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Maybe not right now, but look, I invented this guy, all right?
    今はそうかもな だが私が作り出した男だ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Before anybody even invented the concept of a green agenda
    グリーン・アジェンダという概念が 考案される前から - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A little thing they invented back in the 60s, it's called jogging.
    なに、60年代に流行ったことさ, ジョギングとも言うが。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Reptiles never invented the atomic bomb.
    爬虫類は 原子爆弾を発明したりしなかったわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The wheel was invented fairly early on in human history.
    車輪は人類史上かなり早くに発明された. - 研究社 新和英中辞典
  • The first printing machine was invented by Gutenberg.
    最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。 - Tanaka Corpus
  • The first printing machine was invented by Gutenberg.
    最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。 - Tatoeba例文
  • The Monotype was invented by an American inventor.
    モノタイプはアメリカ人の発明家によって発明された。 - Weblio英語基本例文集
  • An electron microscope was invented by Ruska in 1938.
    電子顕微鏡はルスカによって、1938年に発明された。 - 科学技術論文動詞集
  • How Ulysses Invented the Device of the Horse of Tree
    どうやってユリシーズは木馬の装置を発明したか - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • HOW ULYSSES INVENTED THE DEVICE OF THE HORSE OF TREE
    どうやってユリシーズは木馬の装置を発明したか - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • `but I've invented a better one than that
    でも、これよりもっといいのを発明したことがある - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • A computer system having the following three functions has been invented.
    以下3つの機能を有するコンピュータシステムを発明した。 - 特許庁
  • More than 1,000 years ago, gunpowder was invented in China.
    1000年以上前、火薬は中国で発明された。 - Weblio Email例文集
  • Who do you think invented this machine?
    あなたはこの機械を発明したのは誰だと思いますか。 - Weblio Email例文集
  • the magnifying glass was invented by Roger Bacon in 1250
    拡大鏡は、1250年にロジャーベーコンによって発明された - 日本語WordNet
  • the potter's wheel was invented in Asia Minor around 6500 BC
    ろくろは紀元前6500年頃に小アジアで発明された - 日本語WordNet
  • Isaac Newton invented the reflecting telescope in 1668
    アイザック・ニュートンは、1668年に反射望遠鏡を発明した - 日本語WordNet
  • a prolonged fantasy world invented by children
    子供によって発明された、延長された空想の界 - 日本語WordNet
  • German printer who invented lithography (1771-1834)
    ドイツの印刷工で、石版印刷を発明した(1771年−1834年) - 日本語WordNet
  • United States physicist who invented the iconoscope (1889-1982 )
    アイコノスコープを発明した米国物理学者(1889年−1982年) - 日本語WordNet
  • It is considered the word "Kagaku" (which literally means chemistry) was invented by UTSUNOMIYA.
    「化学」という言葉も宇都宮が提唱したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Is it something we've invented recently in the west?
    最近 西洋の人々がつくり出した概念なのかしら?」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So you're the professor who invented the incredible radar...
    貴様か。 すばらしいレーダーを 発明した博士というのは。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That's half the cost with no co2 gets invented
    co2を排出しない技術のコストを半減する発明を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Was completely invented by users
    これは完全にユーザーによって考え出されたものであり、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Incredible new dance skills were being invented;
    信じられないような新たな技が生み出されたのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The other thing that the early man invented was fire.
    早期の人類が発明したもうひとつの物は火です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And the technology required to unsplice your dna... it hasn't been invented yet.
    dnaから引き離す技術は... まだ確立されていない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A new form of arguing has been invented in our lifetimes
    議論の新しい形式が 我々の生きている間に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They've invented websites that will allow people to be free.
    人々を自由にするWebサイトを作ったと言っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They invented that tradition for their arrival here.
    この国にやってくる際に 伝統を作り出したのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Like this idea we have invented, this concept of god.
    例えば僕らの生み出した 神という概念のように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It was invented by russell smith, a passionate inventor
    これはニュージーランドの情熱的な発明家 ラッセル・スミスが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And if you all believe this story that i've invented
    もし全員が 今私が作ったこの話を信じたら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Option a is you get to keep everything invented up till 10 years ago.
    選択肢aは過去10年までの 発明品を使えます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Option a is you get to keep everything invented up till 10 years ago.
    選択肢Aは過去10年までの 発明品を使えます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Thought you invented social networking, finch.
    あなたがソーシャルネットワーキングを 発明したと思ってた、フィンチ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That means the design invented by raymond loewy in the '50s
    50年代に レイモンド=ローウィが提唱したものがあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Whose technology of selfexpression has not yet been invented.
    自己表現するテクノロジーが まだ発明されていません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So much of the suffering is unnecessary, invented.
    非常に多くの苦痛が 不必要に生み出されています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • New medical technologies like xray machines were invented.
    レントゲン撮影機などの 医療技術も開発されました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 科学技術論文動詞集
    Copyright(C)1996-2026 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。