Sadayoshi was the natural father of IsorokuYAMAMOTO, the navarch of combined fleet.
山本五十六連合艦隊司令長官の実父。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
he plays a military leader in "Yamamoto Isoroku" and a caring son in "Waga Haha no Ki."
「山本五(い)十(そ)六(ろく)」では軍隊のリーダーを,「わが母の記」では思いやりのある息子を演じた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Then, Isoroku succeeded a property of the Yamamoto family, after Yoshimichi YAMAMOTO, who was a 家老次座連綿 of the Echigo-Nagaoka Domain and did not have an heir.
のち、五十六は越後長岡藩・家老次座連綿の山本義路の死後、嗣子のいなかった山本家の家督を相続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Long before the famous aphorism by IsorokuYAMAMOTO, 'Show your subordinates how to do a thing, talk them into doing it...,' there was a doka composed with the same meaning.
山本五十六の有名な言葉「して見せて、言って聞かせて…」よりも古くから同じ意味の道歌が詠まれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the war, it even had a branch restaurant in the Truk Islands, and it was a favorite ryotei for top generals of the navy such as IsorokuYAMAMOTO and Heihachiro TOGO.
戦時中はトラック諸島にも支店を持ち山本五十六や東郷平八郎など海軍最高将官贔屓の店であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Keisuke OKADA, Mitsumasa YONAI, IsorokuYAMAMOTO, and others also expressed skepticism about the deification of Togo.
また岡田啓介・米内光政・山本五十六なども、東郷の神格化については否定的な態度をとっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was also at Tekigaiso, at the end of September, 1941, that Commander in Chief of the Combined Fleet, IsorokuYAMAMOTO, who was asked by Konoe about the Navy's prospects in the fight against the U.S., worried Konoe with the famous words, 'If you say I must, I will show you how much damage we can inflict for the first half a year or a year. However, if it goes on for 2 to 3 years, I have absolutely no confidence.'
昭和16年9月末に近衛から対米戦に対する海軍の見通しを訊かれた連合艦隊司令長官の山本五十六が、「是非やれと言われれば初めの半年や一年は随分と暴れてご覧に入れます。しかし、二年、三年となれば、全く確信は持てません」という有名な回答で近衛を悩ませたのも、この荻外荘においてであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a so called 'a legend of Togo beer' stating that Togo was so popular in Scandinavian countries which had been subjected to pressure by Russia for a long period of time that beer bottles with Togo's portrait on the label were sold in Finland; but these were part of the 'Admiral Beer Series' that was produced from 1970 to 1992 and reproduced in 2003, and also featured IsorokuYAMAMOTO as well as the Russian Admirals Stepan MAKAROV and Zinovi ROZHDESTVENSKI, who fought against Togo in the Russo-Japanese War, and the fact is that Heihachiro TOGO is not especially popular in Finland.
「長年ロシアの圧迫を受けてきた北欧諸国では人気絶大で、フィンランドでは東郷の肖像をラベルにしたビールが売られていた」といういわゆる「東郷ビール伝説」があるが、これは1970年から1992年まで製造され2003年に復刻版製造された「提督ビールシリーズ」の一つで、山本五十六や、日露戦争で東郷と戦ったロシアのステパン・マカロフ、ジノヴィー・ロジェストヴェンスキー両提督も同じシリーズのラベルになっており、フィンランドで特別に東郷平八郎が人気絶大といった事実はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス