「It's a joke.」を含む例文一覧(106)

1 2 3 次へ>
  • It is also called 'uchiwauke (inside joke, a private joke).'
    「内輪受け」とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It's a joke.
    冗談です。 - Weblio Email例文集
  • It's a joke.
    冗談だよ。 - Tatoeba例文
  • It's a joke.
    冗談ですよ。 - Tatoeba例文
  • a joke, was it?
    ジョークだと? - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
  • It's a joke;I'm just kidding
    冗談だよ - Weblio Email例文集
  • It is a stale joke.
    古いしゃれだ - 斎藤和英大辞典
  • Was it a joke?
    冗談だったの? - Tatoeba例文
  • Is it a joke?
    それって冗談? - Tatoeba例文
  • It is beyond a joke.
    冗談にもほどがある. - 研究社 新和英中辞典
  • I said it as a joke.
    冗談のつもりだった. - 研究社 新和英中辞典
  • It was meant to be a joke.
    冗談のつもりだった. - 研究社 新和英中辞典
  • It is a stale joke―a musty joke.
    陳腐のしゃれだ - 斎藤和英大辞典
  • It is a stale joke.
    古臭いしゃれだ - 斎藤和英大辞典
  • It is a stale joke―a mouldy joke.
    かび臭いしゃれだ - 斎藤和英大辞典
  • It is no joke to provide for a large family.
    子宝すねが細る - 斎藤和英大辞典
  • It is a strained joke―a far-fetched pun.
    苦しい洒落だ - 斎藤和英大辞典
  • It is a bad pun―a poor joke.
    まずいしゃれだ - 斎藤和英大辞典
  • It's merely a joke.
    それは単なる冗談だよ。 - Tatoeba例文
  • It is far from a joke.
    決して冗談じゃない。 - Tatoeba例文
  • Of course it's a joke!
    嘘に決まってるじゃん! - Tatoeba例文
  • It isn't a joke.
    冗談じゃねえよ。 - Tatoeba例文
  • It's not a joke.
    冗談じゃねえよ。 - Tatoeba例文
  • Of course, it's a joke.
    もちろん、冗談だよ。 - Tatoeba例文
  • I meant it as a joke.
    冗談のつもりだった。 - Tatoeba例文
  • It is far from a joke.
    決して冗談じゃない。 - Tanaka Corpus
  • It's merely a joke.
    それは単なる冗談だよ。 - Tanaka Corpus
  • "It's only a joke."
    「単なる冗談だよ。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • A horse comes from a gourd (It was only a joke, but it has come true/Something unexpected has happened).
    瓢箪から駒 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Don't take it seriously. It's a joke.
    真に受けないで。冗談だよ。 - Tatoeba例文
  • That is a funny joke, isn't it?
    それは面白い冗談ですね。 - Weblio Email例文集
  • It's nothing (else) but a joke.
    ほんの冗談にすぎない. - 研究社 新英和中辞典
  • I meant it as [for] a joke.
    冗談のつもりで言ったのです. - 研究社 新英和中辞典
  • It is a joke like child's play.
    これは児戯に類する戯れだ - 斎藤和英大辞典
  • He made a joke about it.
    彼はそれについて冗談を言った。 - Tatoeba例文
  • I meant it as a joke.
    冗談のつもりで言ったんです。 - Tatoeba例文
  • It is nothing but a joke.
    ほんの冗談にすぎない。 - Tatoeba例文
  • It's nothing but a kind of joke.
    それは一種の冗談にすぎない。 - Tatoeba例文
  • I meant it as a joke.
    それは、冗談のつもりで言ったのだ。 - Tatoeba例文
  • I only meant it as a joke.
    単なる冗談のつもりでいた。 - Tatoeba例文
  • I only meant it as a joke.
    ほんの冗談のつもりだった。 - Tatoeba例文
  • I only meant it as a joke.
    単なる冗談のつもりだった。 - Tatoeba例文
  • I only meant it as a joke.
    ただの冗談のつもりだった。 - Tatoeba例文
  • It was a stupid joke.
    あれはくだらない冗談だった。 - Tatoeba例文
  • At first, she thought it was a joke.
    最初、冗談だと彼女は思った。 - Tatoeba例文
  • It must be some sort of a bad joke.
    何かの悪い冗談なのか - Tatoeba例文
  • Of course, it's a joke.
    冗談に決まってるだろう。 - Tatoeba例文
  • It isn't a joke.
    冗談なんかじゃないのよ。 - Tatoeba例文
  • It's not a joke.
    冗談なんかじゃないのよ。 - Tatoeba例文
  • I meant it as a joke.
    私は冗談のつもりで言ったのだ - Eゲイト英和辞典
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

    邦題:『ノーウッドの建築家』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.