「It ſeems」を含む例文一覧(2465)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 49 50 次へ>
  • It seems like they have it...
    有るようで。 - Weblio Email例文集
  • It seems interesting to me.
    面白そう! - Tatoeba例文
  • It seems to be.
    そのようだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • It seems Zeami adapted it.
    世阿弥改作か。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It seems likely to snow.
    雪が降りそうだ. - 研究社 新英和中辞典
  • "It seems gloomy,"
    「陰気に見えるけど」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • Yes, it seems it was a misdiagnosis.
    うん、誤診だったみたい。 - Tatoeba例文
  • It seems like it has reached autumn.
    秋らしくなってきたね。 - Tatoeba例文
  • It seems like it became autumn.
    秋らしくなってきたね。 - Tatoeba例文
  • It seems it's getting worse.
    悪くなっていくばかりだ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Yes, it seems it was a misdiagnosis.
    うん、誤診だったみたい。 - Tanaka Corpus
  • It seems I'm bad at maths.
    数字が苦手なようです。 - Weblio Email例文集
  • It seems that I was ignorant.
    私は無知だったようだ。 - Weblio Email例文集
  • My dreams seems like it will come true.
    私の夢が叶いそう。 - Weblio Email例文集
  • It seems like I will forget you.
    あなたを忘れそうです。 - Weblio Email例文集
  • It seems he got lost.
    彼は道に迷ったらしい。 - Weblio Email例文集
  • It seems that Taro got fat.
    太郎は太ったらしい。 - Weblio Email例文集
  • It seems (that) he has failed.
    彼は失敗したらしい. - 研究社 新英和中辞典
  • It seems to be cold out there.
    外は寒そうだ. - 研究社 新英和中辞典
  • It seems to be somewhere about there.
    なんでもあの辺らしい - 斎藤和英大辞典
  • Somehow it seems to be true.
    どうやら本当らしい - 斎藤和英大辞典
  • It seems that no correspondence passed between them.
    往復は無いようだ - 斎藤和英大辞典
  • It seems to be an exciting sport.
    面白そうな遊びだ - 斎藤和英大辞典
  • It seems to be so
    どうもそうらしい - 斎藤和英大辞典
  • It seems very interesting.
    面白いように思います。 - Tatoeba例文
  • It seems that she's happy.
    彼女は幸せらしい。 - Tatoeba例文
  • It seems that he's happy.
    彼は幸福であるようだ。 - Tatoeba例文
  • It seems that he's a student.
    彼は学生らしい。 - Tatoeba例文
  • It seems that he is unable to swim.
    彼は泳げないようだ。 - Tatoeba例文
  • It seems that he's fine.
    彼は元気らしい。 - Tatoeba例文
  • It seems to be clearing up.
    晴れてきたようですね。 - Tatoeba例文
  • Because it seems to be heavy.
    重そうですから。 - Tatoeba例文
  • It seems out of order.
    故障しているようです。 - Tatoeba例文
  • It seems warm outside.
    外は暖かいようです。 - Tatoeba例文
  • It seems that Jack is sick.
    ジャックは病気らしい。 - Tatoeba例文
  • It seems we are in the same boat.
    お互いさまだろ。 - Tatoeba例文
  • It seems to be a good house.
    いい家のようです。 - Tatoeba例文
  • It seems very interesting.
    とても面白そうですね。 - Tatoeba例文
  • It seems warm outside.
    外は暖かいみたいです。 - Tatoeba例文
  • It seems that they're bored of married life.
    倦怠期らしいです。 - Tatoeba例文
  • It seems to be serious.
    かなり深刻なようだ。 - Tatoeba例文
  • It seems probable.
    それが起こりそうだ。 - Tatoeba例文
  • It seems to be a misunderstanding.
    誤解があるようです。 - Tatoeba例文
  • That river seems shallow, doesn't it?
    この川は浅そうだね。 - Tatoeba例文
  • It seems like autumn has come.
    秋らしくなってきたね。 - Tatoeba例文
  • It seems like autumn has arrived.
    秋らしくなってきたね。 - Tatoeba例文
  • It seems my heart will soon break.
    もう、心が折れそう。 - Tatoeba例文
  • It seems to have become autumn.
    秋らしくなってきたね。 - Tatoeba例文
  • It seems to be autumn.
    秋らしくなってきたね。 - Tatoeba例文
  • It seems the weather will deteriorate.
    天気が崩れそうだね。 - Tatoeba例文
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 49 50 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。