ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「It is a pity」を含む例文一覧(130)
1
2
3
次へ>
It
is
a
pity
.
残念だ
- 斎藤和英大辞典
It
is
a
pity
it
is
raining.
あいにくの雨です
- 斎藤和英大辞典
It
is
a
pity
the weather
is
bad
あいにくの天気だ
- 斎藤和英大辞典
What
a
pity
(it is)!
何と残念なことか.
- 研究社 新英和中辞典
It's
a
pity
the weather
is
bad.
あいにく天気が悪い
- 斎藤和英大辞典
It
is
a
great
pity
.
いかにも残念だ
- 斎藤和英大辞典
'It
is
a
pity.'
「誠に哀しいことである。」
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It
is
a
pity
. what?
哀れんでいるのだ。 なに?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A
pity
that
it
is
outdated
残念だが時代遅れだ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It
is
a
pity
no railway service
is
available
あいにく汽車の便が無い
- 斎藤和英大辞典
It
is
a
pity
no railway service
is
available
あいにく鉄道の便が無い
- 斎藤和英大辞典
It
is
a
pity
the style
is
bad.
惜しいことには文章が悪い
- 斎藤和英大辞典
It
is
a
pity
that the style
is
bad
惜しい哉文章が悪い
- 斎藤和英大辞典
What
a
pity
it
is
!
なんてまあお気の毒なことでしょう
- 斎藤和英大辞典
It
is
a
pity―a thousand pities―that he should have failed.
彼の失敗は遺憾に堪えず
- 斎藤和英大辞典
What
a
pity
it
is
!
何となさけない訳じゃないか
- 斎藤和英大辞典
It
is
a
pity
that you were not here
君がここにいないのは惜しかった
- 斎藤和英大辞典
It
is
to be regretted that―It
is
a
pity
that―the child
is
a
girl.
惜しむらくは子どもが女だ
- 斎藤和英大辞典
I do think that
it
is
a
pity
.
本当に残念だと思う。
- Tatoeba例文
It
is
a
pity
that he can't come.
彼が来れないのは残念だ。
- Tatoeba例文
What
a
pity
it
is
!
なんと残念なことだろう。
- Tatoeba例文
I do think that
it
is
a
pity
.
本当に残念だと思う。
- Tanaka Corpus
It
is
a
pity
that he can't come.
彼が来れないのは残念だ。
- Tanaka Corpus
What
a
pity
it
is
!
なんと残念なことだろう。
- Tanaka Corpus
Oh,
it
is
such
a
pity.'
「ああかわいそうなことだった。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It
is
such
a
pity
!
まったく残念なことですな。
- Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
It
is
a
pity
that nobody was saved in the accident, isn't
it
?
その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
- Tatoeba例文
It
is
a
great
pity
that you don't know
it
.
君がそれを知らないのは遺憾千万だ。
- Tatoeba例文
It
is
a
great
pity
that you don't know
it
.
君がそれを知らないのは遺憾千万だ。
- Tanaka Corpus
It
is
a
pity
that nobody was saved in the accident, isn't
it
?
その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
- Tanaka Corpus
It
is
a
pity
we did
it
,
わたしたちのしたことは哀れな結果を生みました。
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
It
is
a
great
pity
that the child
is
a
girl.
その子が女なのはいかにも残念だ
- 斎藤和英大辞典
It
is
a
pity
the weather
is
bad
今日天気の悪いのはいかにも残念だ
- 斎藤和英大辞典
It
is
a
pity
that the teacher
is
leaving our school.
あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
- Tatoeba例文
It
is
a
pity
that the teacher
is
leaving our school.
あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
- Tanaka Corpus
What
a
shame [pity]
it
is
to discontinue
a
job that has got so far!
これまでに進んだ仕事を中止するのは実に惜しい.
- 研究社 新和英中辞典
It
is
a
pity
that he should miss such
a
chance.
彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
- Tatoeba例文
It
is
a
pity
that you should lose such
a
chance.
君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
- Tatoeba例文
It
is
a
pity
that he should miss such
a
chance.
彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
- Tanaka Corpus
It
is
a
pity
that you should lose such
a
chance.
君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
- Tanaka Corpus
`What
a
pity
it
is
you're not
a
writer of stories!'
「あなたが物語作者でないとは残念至極ですよ!」
- H. G. Wells『タイムマシン』
It
is
a
pity
that he had to die so young [at such an early age].
あの若さで死ぬとは気の毒だ.
- 研究社 新和英中辞典
It
is
a
great
pity
that you should give up your studies in mid-career.
君は中途で廃学するのはいかにも惜しいことだ
- 斎藤和英大辞典
It
is
a
great
pity
that you should have to give up your studies in mid-career.
君が中途で廃学するのはいかにも惜しいことだ
- 斎藤和英大辞典
I am sorry―I regret―It
is
to be regretted―It
is
a
pity―that the weather
is
bad today.
今日天気の悪いのは遺憾である
- 斎藤和英大辞典
It
is
a
great
pity
that you should give up your studies half-way.
君が中途で廃学するのはいかにも惜しいことだ
- 斎藤和英大辞典
It
is
a
pity
that he lacks the spirit of inquiry.
惜しいかな彼は研究心が無い
- 斎藤和英大辞典
It
is
a
pity
that he should have failed after all his labours.
彼はせっかく勉強したのに落第したのは気の毒だ
- 斎藤和英大辞典
It
is
a
pity
no railway service
is
available―you can not get there by railway―The place
is
cut off from railway communication.
あいにく汽車の便がありません
- 斎藤和英大辞典
It
is
a
pity
that he should be kept at the desk.
彼は書記にしておくには惜しい男だ
- 斎藤和英大辞典
1
2
3
次へ>
例文データの著作権について
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”
邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived.
原題:”PETER AND WENDY”
邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”The Time Machine”
邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
© 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
It is a pity