ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「Judging from」を含む例文一覧(1789)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
35
36
次へ>
at this rate―judging
from
the present state of things―as matters stand
この分では
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
the present state of things
この塩梅じゃ
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
this.
これから判断すると。
- Tatoeba例文
Judging
from
this.
これから判断すると。
- Tanaka Corpus
Judging
from
the results so far obtained,...
これまでの結果に徴するに
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
the height of the sun, it must be about three.
日射しで見ると三時頃だろう
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
[From] her looks, she seemed to be tired.
顔つきから察すると彼女は疲れているようだった.
- 研究社 新英和中辞典
From
[Judging from] the look of the sky, it will not rain tomorrow.
この天気ぐあいでは明日は降るまい.
- 研究社 新和英中辞典
Judging
from
the way she speaks she must come
from
a good family.
話し方からみて彼女は良家の出だ.
- 研究社 新和英中辞典
Judging
from
his accent, he must be
from
Kyushu.
彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
- Tatoeba例文
Judging
from
his accent, he is
from
Kansai.
彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
- Tatoeba例文
Judging
from
his accent, he must be
from
Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
- Tatoeba例文
Judging
from
his accent, he must be
from
Kyushu.
彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
- Tanaka Corpus
Judging
from
his accent, he is
from
Kansai.
彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
- Tanaka Corpus
Judging
from
his accent, he must be
from
Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
- Tanaka Corpus
Judging
from
my experience, this painting is pretty valuable.
私の経験からすると、この絵はかなり高価だ。
- Weblio Email例文集
Judging
from
his face we've little chance of getting his approval.
あの御面相ではとても許して貰えそうもない.
- 研究社 新和英中辞典
Judging
from
his present condition, he may not last the night.
あの容態では明日まで持つまい.
- 研究社 新和英中辞典
Judging
from
his behavior, I am quite sure that he will quit his job.
彼の態度では, きっと仕事を辞めると思います.
- 研究社 新和英中辞典
Judging
from
the present state of things, the enterprise is likely to be a success
この分ではうまく行きそうだ
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
the present state of things, the enterprise is likely to end in a failure
この分では失敗に終りそうだ
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
his tone, he seems to be fearfully angry.
あの語気ではひどく怒っているようだ
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
reports, he seems to be a great man.
評判から察すると彼は偉い人らしい
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
the present state of things, the enterprise is likely to go well
この塩梅じゃ事がうまく行きそうだ
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
the present state of things, the scheme is likely to end in a failure
この塩梅じゃ事が失敗に帰しそうだ
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
the present state of things, the enterprise is likely to be a success
この分では事がうまく行きそうだ
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
the present state of things, the scheme is likely to end in a failure
この分では事が失敗に帰しそうだ
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
reports, he seems to be a great man.
評判から推察すると彼は偉い人らしい
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
this fact, he seems to be a man of high principles.
この事実から推察すると彼は高潔な人らしい
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
reports, he seems to be a great man.
評判で見ると彼は偉い人らしい
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
his writings, he seems to be a scholar.
彼の書き物で見ると学者らしい
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
these circumstances, something seems to have happened.
これらの事情から推して考えると何事かあったらしい
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
reports, he seems to be a great man.
評判で察すると偉い人らしい
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
reports, he seems to be great man.
評判から察すると彼は偉い人らしい
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
his haggard appearance, he seems to have gone through much.
彼はやつれた様子から察するとよほど苦労したらしい
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
this fact, he seems to be a man of high principles.
この事実から察すると彼は高潔な人物らしい
- 斎藤和英大辞典
Judging
from
his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
- Tatoeba例文
Judging
from
his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
- Tatoeba例文
Judging
from
her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
- Tatoeba例文
Judging
from
the expression on her face, she was worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
- Tatoeba例文
Judging
from
the look on his face, it seems that he has succeeded.
彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
- Tatoeba例文
Judging
from
his appearance, he must be a rich man.
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
- Tatoeba例文
Judging
from
what he says, he seems to be a man of ability.
彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
- Tatoeba例文
Judging
from
his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
- Tatoeba例文
Judging
from
his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
- Tatoeba例文
Judging
from
her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
- Tatoeba例文
Judging
from
what everyone says, it's the truth.
みんなの話からすると、それは真実だろう。
- Tatoeba例文
Judging
from
what you say, he may succeed.
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
- Tatoeba例文
Judging
from
the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
- Tatoeba例文
Judging
from
the look of the sky, it will be fine tomorrow.
空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
- Tatoeba例文
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
35
36
次へ>
例文データの著作権について
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
Judging from