「Kick It」を含む例文一覧(58)

1 2 次へ>
  • Let's kick it off.
    さあ、始めようか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • It is rude of you to kick me.
    私を蹴るなんて失礼だ。 - Weblio Email例文集
  • This vodka has a lot of kick in it.
    このウオツカはぐっとくる. - 研究社 新英和中辞典
  • “It is hard to kick against the pricks.”【イディオム・格言的】
    主人と親には勝てぬ - 斎藤和英大辞典
  • Let's kick it around at the next meeting.
    次の会合で検討してみよう。 - Tatoeba例文
  • to return a thing by propelling it with a kick
    (一度蹴った物を)もう一度蹴る - EDR日英対訳辞書
  • to be able to kick something and break it down
    物を蹴って破ることができる - EDR日英対訳辞書
  • to kick an object, propelling it out of a place
    (物を)蹴って外へ出す - EDR日英対訳辞書
  • Let's kick it around at the next meeting.
    次の会合で検討してみよう。 - Tanaka Corpus
  • “It is hard for thee to kick against the pricks.”【イディオム・格言的】
    蟷螂の斧をもって龍車に向かうが如し - 斎藤和英大辞典
  • it was an excellent kick but the ball hit the bar
    それは優れたキックだったが、ボールはバーに当たった - 日本語WordNet
  • to return a thing to its original place by propelling it with a kick
    (物を元の所へ)蹴って戻す - EDR日英対訳辞書
  • to kick a ball before dropping it on the ground
    落下するボールを地面につかないうちに蹴る - EDR日英対訳辞書
  • It made Peter kick instead of stab.
    ピーターは剣で突き刺す代わりに足でけったのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • To prevent a kick lever from projecting largely from an engine body when it is in an enclosed state, in a kick starter of a motorcycle, and prevent the base part of an arm part of the kick lever from projecting largely from an connection part when the kick lever is in a kick-starting state.
    自動二輪車のキックスターターにおいて、そのキックレバーを、格納状態としたときにエンジン本体から大きく突出することなく、また、キック開始状態としたときにアーム部の基部が連結部から外方に大きく突出しないようにする。 - 特許庁
  • To provide a kick-in drawer connecting member that can firmly support a front plate even if it is heavy and a kick-in drawer using it.
    前板が重量物であっても堅固に支持可能な蹴込み引き出し用連結部材及びそれを用いた蹴込み引き出しを提供する。 - 特許庁
  • It's not cricket to kick a man when he's down.
    人の弱みにつけこんでひどい仕打ちをするのはフェアでない. - 研究社 新英和中辞典
  • “It is hard for thee to kick against the pricks.”【イディオム・格言的】
    蟷螂{とうろう}の斧をもって龍車に向かうが如し - 斎藤和英大辞典
  • Peter tried it often, but always before he could kick out he sank.
    ピーターは何度も試してみましたが、けるまえに沈んでしまうのでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.
    私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。 - Tatoeba例文
  • a kick in which the football is dropped from the hands and kicked before it touches the ground
    フットボールで、ボールが手から落ちて、それがグラウンドに触れる前に蹴られるときのキック - 日本語WordNet
  • a kick from the center of the field to start a football game or to resume it after a score
    フットボールの試合を始めたり、得点のあとに再開したりする、フィールドの中央からのキック - 日本語WordNet
  • drop and kick (a ball) as it touches the ground, as for a field goal
    フィールドゴールのように、ボールが地面に着くときに(ボールを)落として、蹴る - 日本語WordNet
  • a sidecar is a smooth drink but it has a powerful kick
    サイドカーは口当たりのいい飲み物だが、舌がピリっとするほど強い刺激がある - 日本語WordNet
  • It is a game in which players compete for the number of times he/she can kick a kemari shuttlecock made of deer skin to a certain height.
    鹿皮製の蹴鞠鞠を一定の高さで蹴り続け、その回数の多寡を競う競技である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that MINAMOTO no Yoshitsune, who was surrounded by assailants, kicked through the roof to escape, earning the tower the nickname 'Kick and Break Tower.'
    追っ手に囲まれた源義経が屋根を蹴破って逃げたといわれ、「蹴抜の塔」とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When a team to be given the right of free kick is A as the result of judgment at a step S2, it is judged whether the occurring spot of the free kick is close to the goal of a team B (step S3).
    ステップS2での判断の結果、フリーキックの権利が与えられるチームがAであるならば、フリーキック発生地点がBチームのゴールに近いか否かを判断する(ステップS3)。 - 特許庁
  • To differentiate it from boxing, American full-contact karate adopts a distinctive rule whereby a contestant is required to kick the opponent's body from the waist upward more than eight times per round.
    ボクシングとの差異を計るため、1ラウンドにつき腰より上への蹴りを8本以上蹴らなくてはならないルールが特徴的。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Consequently, when the friction piece 70 is separated from the paper P, it does not kick out the paper P to the downstream side, and damage such as wrinkles is not given to the paper P.
    このため、摩擦片70が、用紙Pと離れるときに、用紙Pを下流側へけり出すことがなく、用紙Pへシワ等のダメージを与えない。 - 特許庁
  • A speed sensor is provided in the kick input part 12 and the speed of kicking is detected by it.
    キック入力部12には速度センサが設けられ、これでキック入力部12が蹴られた速度を検出する。 - 特許庁
  • and Jenny Wren had told him that boys kick balls, so he kicked it;
    ミソサザイのジェニーが、ピーターに男の子たちはボールを蹴ってたよといいましたから、ピーターもボールだと思って風船を蹴り飛ばし、 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • In Han Dynasty, it was established as a competing game in which 2 teams of 12 people were striking the shuttlecock in order to kick it into the 'kyumon (goal),' and large-scale games were held in the Court.
    とされ、漢代には12人のチームが対抗して鞠を争奪し「球門」に入れた数を競う遊戯として確立し、宮廷内で大規模な競技が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Allowing the excess length of the cord to hang down and tying it at the ankle in a style known as 'gekukuri' was the normal way of wearing sashinuki while tying the cord above or below the knee was known as 'shokukuri' and not favored as it displays the lower leg but was adopted when playing kemari (Japanese ancient Imperial court game like kick-ball) or in emergencies.
    紐の余りを長く垂らしてくるぶしで括るのは「下括り」といって平常の着付けで、膝の上か下に括る「上括り」は脛が出て格好が悪いため蹴鞠をするときや緊急時の着付け。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The friction area 41 of the kick roller 40 projects upward from the floor surface 10a of the stacker 10 to come into contact with the conveying object card T1, while the outer circumferential surface of the kick roller 40 other than the friction area 41 is constituted to rotate in a track where it does not project upward from the floor surface 10a in the stacker 10.
    キックローラ40の摩擦領域41は、スタッカ10内の床面10aから上方へ突き出して搬送対象カードT1と接触し、一方、キックローラ40の摩擦領域41以外の外周面は、スタッカ10内の床面10aから上方へ突き出さない軌道を回転する構成としてある。 - 特許庁
  • A kick shaft 110 is disposed opposite of a transmission case 45 and in parallel with a crankshaft 28 in such a manner, if viewing the kick shaft 110 in the direction of the crankshaft, it is positioned below a transmission shaft 47 and an output shaft 48 and is overlapped with at least one of a driven pulley 56 and a clutch mechanism 17.
    キック軸110を上記変速機ケース45の反対側にかつ上記クランク軸28と平行に配置し、さらに該キック軸110を上記クランク軸方向に見た時変速軸47及び出力軸48より下方でかつ上記従動プーリ56又はクラッチ機構17の少なくとも一方と重なるように位置させた。 - 特許庁
  • It is said that Sazanami did not mind that very much because he did not intend to marry her, but his friend Koyo got angry, burst into the restaurant, and gave a kick at Suma.
    小波は別に結婚する気もなかったのでたいして気にも留めていなかったというが、友人の尾崎紅葉が怒って料亭に乗り込み須磨を足蹴にした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is well known that Takakage had a taste for and appreciated the culture of Kyoto, from the fact he used to learn Kemari (a Japanese ancient Imperial court game like kick-ball) from the Asukai school, and asked for criticism of his Waka (Japanese poetry) from Sanetaka SANJONISHI.
    蹴鞠は飛鳥井流伝授、和歌は三条西実隆に批評を依頼するなど、京都文化を好んで嗜んだことが知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When a rotation signal RS of an ignition signal pulser IP is inputted in a state where a self-starter switch is not pushed, the control circuit 2 judges it to kick starting and maintains the relay 4 off.
    制御回路2はセルスイッチが押されていない状態で、点火信号パルサIPの回転信号RSが入力されると、キック始動したと判断し、リレー4をOFFに維持する。 - 特許庁
  • Even if the shutter lever 32 rotates on receiving a shock, the projection 45 for misopen prevention is received by the kick lever 55a, so it never moves to the opening position.
    衝撃を受けてシャッタ羽根32が回動したときでも、誤開放防止用突起45が蹴飛ばしレバー55aに受け止められるので、開き位置に移動することがない。 - 特許庁
  • Since the kick back force received by the lever 13, can be absorbed by the lever itself, it is not necessary to cast an unneeded load to the cylinder 19, and thus the endurance of the cylinder 19 is improved.
    レバー13の受けるキックバック力をレバー自身で吸収できるので、シリンダ19に余計な負担をかけずに済み、シリンダ19の耐久性を向上できる。 - 特許庁
  • The light weight of the carrier is carried out with its strength keeping as it is by uniting the function of a suspension, a folk, a suspension arm, a mudguard, a leg guard and a kick stand to an invented carrier with panel system.
    工夫したパネル方式のキャリアにフォークやサスペンションアームの機能と泥除けと脚挟み防止とキックスタンドの機能を合成し、強度を確保しつつ軽量化を図った。 - 特許庁
  • Consequently, it is possible to improve the impact absorptivity by an amount to bend and deform the rear side member 1 by the kick-up part 1K by a load in the longitudinal direction input in collision.
    したがって、衝突時に入力された前後方向の荷重によって、リヤサイドメンバ1をキックアップ部1Kで屈曲変形させることができる分、衝撃吸収性を高めることができる。 - 特許庁
  • In the meantime, when it is determined that the small character "bell" is not made to win, the control of the reels is changed from the pull off control to a kick control, and the small character "bell" is prevented from winning.
    一方、小役「ベル」を入賞させないと判定した場合には、リールの制御を引き込み制御から蹴飛ばし制御に変更し、小役「ベル」を入賞させないようにする。 - 特許庁
  • Based on turning on or turning off of the self-starter switch and existence of a crank signal, it is determined whether the engine is started by the self-starting or the kick starting (S101, S105).
    セルスイッチのオン/オフ、及びクランク信号の有無に基づいて、セル始動とキック始動の何れの方法でエンジンが始動されたかを判定する(S101、S105)。 - 特許庁
  • The storage furniture according to a first aspect of the invention comprises a kick recess 11 provided at the lower end of front surface of a furniture body 10 across the overall width thereof between the same and a floor 1 on which it is installed to escape the footrest of the wheelchair.
    先の発明は、床1に置かれる家具本体10の前面下端で床1との間に、車椅子のフットレストとの干渉を避ける蹴込み用凹所11を家具本体10の全幅に渡って設けた。 - 特許庁
  • It is thus unnecessary to shift the seat slide rail 24 forward or the length thereof is reduced in order to avoid any interference with a kick part 28C, and restriction to the seat slide mount of a rear seat 10 can be mitigated.
    よって、キック部28Cとの干渉を避けるためにシートスライドレール24を前方にずらしたり、長さを短くする必要がなく、リヤシート10のシートスライド量に対する制約を緩和できる。 - 特許庁
  • These discontented wives you hear about--what they need is a man to come home and kick their slats in once a week, and then make it up in kisses, and chocolate creams.
    不満を抱えた奥さんってのにはね——1週間に一度は家に帰ってきたとたん肋骨を蹴飛ばしてくれて、それをキスとチョコレートクリームとで償ってくれるような夫が必要なのよ。 - O Henry『ハーレムの悲劇』
  • When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.’
    わたしたちは地に倒れました。わたしは,『サウロ,サウロ,なぜわたしを迫害するのか。突き棒をけるのはあなたにとってつらいことだ』と,ヘブライ語で自分に言う声を聞きました。 - 電網聖書『使徒行伝 26:14』
  • If there was a disagreeable story about the father or grandfather of any of the princes, he knew it and told it, so that he got a blow from the baton of Agamemnon, and Aias gave him a kick, and Idomeneus drubbed him with the butt of his spear for a tale about his grandmother, and everybody hated him and called him a nuisance.
    どこかの王侯の父親や祖父の不愉快な話があれば、それを聞きつけ、話すので、アガメムノーンの司令杖で打たれ、アイアースには蹴られ、イードメネウスからは彼の祖父の話をしたために、槍のこじりで殴られ、誰もがこの乞食を憎み、厄介者と呼んだんだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • He made various remarks when he was Chief Cabinet Secretary, and it is not clear to me whether there are differences between our views. However, as the scheme is prescribed in writing and a relevant law has been enacted, the most important thing is to respect the spirit of the scheme, so we should not kick up much of a fuss.
    官房長官のときもいろいろ発言をされまして、私はそう認識が違っているのか、違っていないか、よくわかりませんけれども、やはり紙に書いてあるほか、法律ができたわけですから、その精神が一番大事ですから、そう事を荒立てることはないと思います。 - 金融庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”A HARLEM TRAGEDY”

    邦題:『ハーレムの悲劇』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
    http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.