「LO」を含む例文一覧(610)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>
  • Lo!
    ほら、 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • "Hil-lo, hol-lo, hel-lo!"
    「ハイロー、ホウロー、ハッロー!」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • Lo siento.
    残念ね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • "Hil-lo, hol-lo, hel-lof"
    「ハイロー、ホウロー、ハッロー!」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • Lo, down.
    ロー、降りろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Lo, get up.
    ロー、起きて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Lo, get up.
    ロー、起きろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The morning-glory, lo!
    朝顔に - 斎藤和英大辞典
  • and lo!
    そして、見よ! - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • Kansai Inter-media (FM CO・CO・LO
    関西インターメディア(FMCO・CO・LO - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Stop lo.
    止めろよ! ロー! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Lo siento.
    ごめんなさい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Come on, lo.
    やめなよ、ロー - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Lo stop, stop.
    ロー! 止めろ! ロー! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • `.lo' object files.
    `.lo' というオブジェクトファイルを指定する。 - JM
  • Lo and behold!
    あーら不思議や - 斎藤和英大辞典
  • Adnde lo ha encontrado?
    どこで見つけた? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Lo Kuan-chung wrote "Suikoden (Water Margin)."
    羅子撰水滸。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • And lo! my sleeves that droop and weep
     我衣手は - 斎藤和英大辞典
  • I lo... I love you, dad.
    愛してるわ、パパ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Lo siento, senor. lo siento.
    "ごめんなさい、お巡りさん、ごめんなさい" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Lo, look at me.
    いいこと。 私を見て - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Lo! above the gates of hell...
    地獄の門を見よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My morn likes lo cook.
    ママは料理好きなの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • W I lo I love you.
    あなたを愛してるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So, how is lo?
    で、どんな具合? ロー? しーっ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Lguien vio lo que paso?
    《誰か 何が起きたか見たか? 》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • J cub like j lo
    ジェイ・コブだよ、ジェイ・ローみたいな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • (`.lo' files).
    このライブラリはライブラリオブジェクト (`.lo' ファイル) のみからビルドされなければならない。 - JM
  • It was a building they wanted lo control.
    奴らが 支配していたビルだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And lo and behold, many years later
    驚いた事に 何年も経って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Lo, do not sit in that chair.
    ロー その椅子に座るの止めなよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The circuit 31A for signal processing processes a received Lo or Hi signal bit respectively as a Lo or Hi 1-bit signal.
    信号処理回路31Aにおいては、入力されたLoまたはHiの信号ビットが、それぞれ、LoまたはHiの1ビットの信号ビットとして処理される。 - 特許庁
  • So your father wasn't that bad after all.
    あなたの父は、 ではなかったので··lo - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So your father wasn't that bad after all.
    あなたの父は、 ではなかったので··LO - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But i'd still rather be with lo.
    でもローと一緒の方がずっと良いや - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And lo, the sun became black as sackcloth.
    "見よ 太陽は粗布の如く 真っ黒になった" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To provide a pulse generator for UWB (ultrawide band) transmission for solving configuration simplification, lower power consumption and LO (local oscillator) leakage suppression, and a transmitter using the pulse generator.
    UWB伝送用パルス発生器における構成の簡易化、低消費電力化と、LO信号を使わないことによるLOリークの抑制。 - 特許庁
  • On the other hand, a circuit 31B for signal processing inverts the polarity of the received signal bit and processes a Lo or Hi signal bit respectively as a Hi or Lo 1-bit signal.
    一方、信号処理回路31Bにおいては、入力された信号ビットの極性が反転され、LoまたはHiの信号ビットが、それぞれ、HiまたはLoの1ビットの信号ビットとして処理される。 - 特許庁
  • Then we tried extracts, and lo and behold
    その後我々は抽出物を試し なんと! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But, lo and behold, by 16, by 17
    しかし おい 見てくれ16回目 17回目までには - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I lo? e you like my own sister. ?
    でも妹のように 大切に思ってるのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The inductor Lo is provided with a second signal line Y (Y-) coupling magnetically through an inductor Ly.
    インダクタLoに対しては、インダクタLyを介して磁気結合する第二の信号線路Y(Y−)を設ける。 - 特許庁
  • It has 900 followers and lives in T'an-mo-lo-Chow.
    所属900人を有し、耽没羅州に住す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When a Lo signal is input to an inverter 11, outputs of inverters 12 to 14 are set to the Lo signal.
    インバータ11にLo信号が入力されるとインバータ12〜14の出力がLo信号となる。 - 特許庁
  • lo This is the same as the no option, but net.lo is alsocounted.
    lonoオプションと同じですが、net.loも数に含まれます。 - Gentoo Linux
  • source code suffix `.c' with the library object suffix, `.lo'.
    それから C 言語のソースコードの拡張子 `.c' をライブラリオブジェクトの 拡張子 `.lo' に置き換えるという方法を用いる。 - JM
  • And lo and behold, people started uploading their videos.
    するとみんながビデオをアップロードしはじめたのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The method for therapy of inflammatory conditions responsive to compounds mediated, in biosynthesis thereof, with 15-LO (lipooxygenase) activity comprises a step for administering a 15-LO inducing amount of IL-13 to the animal or human in the inflammatory conditions.
    その生合成に15-LO活性が関与する化合物に応答する炎症状態を処置する方法であって、該炎症状態の動物またはヒトに15-LO誘導量のIL-13を投与する工程を包含する、方法。 - 特許庁
  • So, when I went into these archives looking at this stuff, lo and behold
    これを調べようと資料の保管所へ行くと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。