「Labor Pain」を含む例文一覧(16)

  • My labor pain has started.
    陣痛が始まりました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • pain and discomfort associated with contractions of the uterus during labor
    出産中に、子宮の収縮を伴う痛みと不快感 - 日本語WordNet
  • Period of labor pain is getting shorter.
    陣痛の間隔が短くなってきています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • To provide a tool for alleviating labor pain which eases the labor pain and can be kept depressed for a long time by reducing grip strength and fatigue of a wrist during use.
    本発明は、陣痛緩和を満たし、使用時の握力及び手首の疲労を軽減し長時間押し続けられる陣痛緩和具を提供する。 - 特許庁
  • To provide an ideal drug for controlling labor pain and treating premature birth which can adjust initiation of labor pain to control the term of delivery, is effective for a patient of premature birth, and does not adversely affect a fetus when administered.
    陣痛の発来を調節し分娩時期をコントロールすることができ、早産の患者に有効であり、投与した場合に、胎児に悪影響を及ぼすことのない理想的な陣痛制御および早産治療用の薬剤を提供する。 - 特許庁
  • The recording part (160) records a heart rate curve of the fetus and a labor pain curve of a mother on the recording paper (162).
    記録部(160)には、胎児心拍数曲線および母体陣痛曲線を記録紙(162)に記録する。 - 特許庁
  • To reduce a nursing person's labor and a patient's pain caused by transferring the patient between a bed for movement and a table of an examining device of different height in a hospital.
    病院内で患者を移動用ベッドと高さの異なる検査装置の台の間で載せ換える時、看護者の労力と患者の苦痛が発生する。 - 特許庁
  • To provide a fishing hook not to be swallowed by a fish so as to save a labor of disengaging the hook and not to give pain to the fish.
    魚に釣り針が飲み込まれず、釣り針をはずす手間をなくし、魚に苦痛を与えないようにする。 - 特許庁
  • EXTERNAL SYNTHETIC MEDICINE FOR HOUSEHOLD USE OR TREATMENT, CAPABLE OF ACTIVATING PERIPHERAL NERVE OR PERIPHERAL CELL BY STIMULATING PERIPHERAL NERVE OR PERIPHERAL CELL AFFECTED BY ATHLETE'S FOOT, DERMATITIS, LABOR PAIN, MUSCULAR PAIN, ATOPY, ALZHEIMER OR THE LIKE FROM OUTSIDE AND EFFECTIVE AGAINST ITCHING AND PAIN
    水虫、皮膚炎、陣痛、筋肉痛、神経痛、アトピー、アルツハイマー等の末梢神経や末梢細胞を外部から刺激することで、末梢神経や末梢細胞が活性化され、かゆみや痛みなどに効果のある家庭用又は治療用外用合成医薬品 - 特許庁
  • In retrospect, however, the past couple of years could also be considered to be the labor pain of the financial system reform that has had no choice but to weather through the storm of the non-performing loan problem.
    ただ、翻ってみれば、この数年間の歳月は、不良債権問題の嵐の中を突き進まざるを得なかった金融制度改革の産みの苦しみの過程であったと捉えることもできる。 - 金融庁
  • To obtain a readily handleable therapeutic agent for the wounded skin, providing light labor of a person attending on a patient and pain of the patient and having excellent therapeutic effects on the damaged skin by further stably including a bactericide.
    取り扱いが容易で、看護に当たる者の労力及び患者の苦痛が軽く、更に殺菌剤を安定に含むことによって損傷皮膚に対して優れた治療効果を有する創傷皮膚治療剤を提供する。 - 特許庁
  • To provide a medical tube fixing unit which is used by mounting it in a part of the body of a patient in order to fix a medical tube to be used in infusion and dialysis, etc., and by which the pain of the patient is eased and the labor and time of a nurse are relieved.
    点滴や透析等で使用する医療チューブを固定するために患者の身体の一部に装着して使用し、患者の苦痛及び看護者の手間を緩和し得る医療チューブ固定装置の提供。 - 特許庁
  • To provide a shaping jig for straight permanent of short processing time in a little labor quantity of an operator which provides a little pain to a person to be operated and the operator and a straight permanent processing method using the same.
    処理時間が短く、施術者の労働量が少なく、被施術者及び施術者に与える苦痛の少ないストレートパーマ用賦形冶具及びストレートパーマ処理方法を提供する。 - 特許庁
  • A childbirth monitoring apparatus is equipped with an electrocardiographic electrode (110), an ultrasonic transducer (112), an inner pressure transducer (114), and a labor pain transducer (116), and a main body 100 of the childbirth monitoring apparatus outputs a sheet of recording paper (162).
    分娩監視装置は心電電極(110)、超音波トランスジューサ(112)、内圧トランスジューサ(114)、陣痛トランスジューサ(116)を備え、分娩監視装置本体100は記録紙162を出力する。 - 特許庁
  • and it gave him pain to rise after the night's sleep, though he would never lie a moment in his straw when once the bell of the chapel tolling five let him know that the daybreak of labor had begun.
    それに、教会の鐘が五時を告げて、夜明けの労働がはじまることを知らせた時、パトラッシュはわらの寝床からぱっと飛び起きていましたが、今では夜寝た後、起きあがることがつらくなってきていました。 - Ouida『フランダースの犬』
  • To provide a vasopressin V_1a receptor antagonist useful as a therapeutic agent for such as dysmenorrhea (primary dysmenorrhea and/or secondary dysmenorrhea), early labor pain, hypertension, Raynaud's disease, cerebral edema, motion sickness, hyperlipemia, small cell lung cancer, depression, anxiety, hyponatremia, liver cirrhosis and congestive heart failure.
    月経困難症(原発性月経困難症および/または続発性月経困難症)、早期陣痛、高血圧、レイノー病、脳浮腫、乗り物酔い、高脂血症、小細胞肺癌、抑鬱、不安、低ナトリウム血症、肝硬変および鬱血性心不全などの治療薬として有用なバソプレッシンV_1a受容体拮抗薬の提供。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A DOG OF FLANDERS”

    邦題:『フランダースの犬』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    <版権表示>
    Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。