「Let be」を含む例文一覧(1263)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 25 26 次へ>
  • Let me... just let me be!
    ...放っておいて! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Let bygones be bygones.
    過去は過去。 - Tanaka Corpus
  • Let bygones be bygones.
    過去は過去。 - Tatoeba例文
  • Let the windows be cleaned!
    窓を磨け - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This house is to let [to be let] .
    この家は貸家です. - 研究社 新英和中辞典
  • Let there be light!
    ここに光を! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Come, let us be going!
    いざ参ろう - 斎藤和英大辞典
  • Let it be so!
    そうあれかし. - 研究社 新英和中辞典
  • - so let it be !"
    きっとですよ」 - Edgar Allan Poe『約束』
  • "Let us be off!"
    「逃げるのです!」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • "Come, then, let us be going,"
    「では行こう。」 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • Let there be no panic!
    あわてないで! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Let her be!
    女にかまうな - 斎藤和英大辞典
  • Let bygones be bygones.
    既往は咎めず。 - Tanaka Corpus
  • Let bygones be bygones.
    既往は咎めず。 - Tatoeba例文
  • Let bygones be bygones.
    既往は咎めず - 英語ことわざ教訓辞典
  • Let it be. do not touch it.
    そこは 触るな。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • let bygones be bygones
    過去を水に流す - 日本語WordNet
  • of a liquid, to be let run
    (液体を)流す - EDR日英対訳辞書
  • Yuzokun! let him be!!
    優三君! ほっとけ!! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Let me be, please!
    放っておいてくれ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Let that be.
    そのままにしてくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Let me be perfectly clear.
    はっきりさせよう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Let it be!
    (かまうな)ほっておけ - 斎藤和英大辞典
  • “Let bygones be bygones.”【イディオム・格言的】
    既往は問わず - 斎藤和英大辞典
  • “Let bygones be bygones.”【イディオム・格言的】
    往事は問わず - 斎藤和英大辞典
  • let her be
    彼女らしくさせる - 日本語WordNet
  • Let there be light, huh?
    「光あれ」って感じ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • L never let myself be afraid.
    「自分を恐れるな」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Let him be then
    彼を放っておいて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Let me be like him.
    彼を好きにさせて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Let us shake hands (and be friends again).
    仲直りしよう. - 研究社 新和英中辞典
  • Let bygones be bygones
    昔は昔今は今 - JMdict
  • to let oneself go―let oneself loose―be elated with success―be intoxicated with success
    調子に乗る - 斎藤和英大辞典
  • "So let it be!
    「さよう、そうなろうて。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • Let it be!
    (かまうな)ほうっておけ - 斎藤和英大辞典
  • Let something be done
    よろしく何々すべし - 斎藤和英大辞典
  • Let the cakes be handed round!
    菓子を皆にまわせ - 斎藤和英大辞典
  • Let it be done immediately.
    すぐさまやりなさい - Eゲイト英和辞典
  • Let me be professional.
    ほら プロになってやる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Let me be your star.
    "私を貴方のスターに" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to be let out of prison
    出獄を許される - 斎藤和英大辞典
  • Let him be!
    彼にかまうな捨て置け - 斎藤和英大辞典
  • Let him [it] be.
    彼[それ]を放っておけ. - 研究社 新英和中辞典
  • You're gonna be okay. let me help.
    大丈夫 助けるよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Please let this be good news.
    良い知らせをお願い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I should have just let it be. I sh...
    すべきだったのは... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Please! let me be in time!
    お願いッ 間に合って~ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Let her be!
    女にいたずらをするな - 斎藤和英大辞典
  • Let bygones be bygones.
    過去のことは忘れよう。 - Tanaka Corpus
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 25 26 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • JMdict
    This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Assignation”

    邦題:『約束』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2002 李 三宝
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
    く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)