「Lighthearted」を含む例文一覧(31)

  • a lighthearted person
    気軽な人 - EDR日英対訳辞書
  • [lighthearted music]
    [軽快な音楽] - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the condition of being lighthearted
    あっさりしてること - EDR日英対訳辞書
  • her lighthearted nature
    彼女の陽気な性質 - 日本語WordNet
  • going out for a lighthearted excursion on foot
    気軽に出歩くさま - EDR日英対訳辞書
  • of the condition of a person, lighthearted
    あっさりしているさま - EDR日英対訳辞書
  • the trait of being lighthearted and frivolous
    気楽で軽薄な特性 - 日本語WordNet
  • the degree to which a person is lighthearted
    あっさりしている程度 - EDR日英対訳辞書
  • of a person, to be lighthearted
    心がはればれとしていること - EDR日英対訳辞書
  • carefree and happy and lighthearted
    苦労がなく、幸福で、陽気である - 日本語WordNet
  • This coach was aiming for lighthearted baseball.
    この監督が目指したのは 伸び伸び野球だ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A lighthearted, emotional romance movie from the rental store.
    レンタル屋で借りてきた癒し系感動恋愛映画 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Noh kyogenkata (Actors who perform lighthearted plays that are often staged between the more serious Noh pieces): Man around Ungo-ji Temple
    能狂言方雲居寺近辺の男 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Noh kyogenkata (Actors who perform lighthearted plays that are often staged between the more serious noh pieces): Attendant of the party of beautiful women
    能狂言方美女一行の供者 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It all sounds pretty lighthearted when you say it, kano.
    なんかカノさんが言うとめちゃくちゃ軽く聞こえますね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Noh kyogenkata (Actors who perform lighthearted plays that are often staged between the more serious Noh pieces): Man in front of the gate of Kiyomizu-dera Temple
    能狂言方清水寺門前の人 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This type of actor is called a 'Noh kyogenkata' (actors who perform lighthearted mini-plays that are often staged between the more serious noh pieces).
    この形式は「能狂言方」といわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I feel lighthearted thinking of the afterlife but the vow of the Buddha seems so grave in Ishiyama
    後の世を願うこころはかろくともほとけの誓いおもき石山 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On either side, Mrs. Miriam Steuvisant and Marshall St. Clair were brilliant and lighthearted.
    それを見つめるミリアム・ステュヴィサント夫人とマーシャル・セント・クレアも、見るからに上機嫌だった。 - Melville Davisson Post『罪体』
  • By this, the customers can utilize the fortune-tellers in a lighthearted feeling like watching or reading fortune-telling on TV or in magazines.
    これにより利用者は、TVや雑誌の占いを見る程度の気軽な気持ちで占い師を利用できるようになる。 - 特許庁
  • To provide a covering bed allowing lighthearted change of design of the whole bed even after purchase and providing enjoyment for a long time.
    購入後もベッド全体のデザインを手軽に変えることができ、長期間にわたって楽しむことができるカバーリングベッドを提供する。 - 特許庁
  • In the latter half of the eighteenth century, hanashi (comic stories) began to be collected in Kamigata by people who wrote zappai (a lighthearted form of literature which originated from haiku, a Japanese poem in seventeen syllables having a 5-7-5 syllabic form) and kana zoshi, a story book written in kana characters.
    18世紀後半になると、上方では雑俳や仮名草子に関わる人々が「咄(はなし)」を集め始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a method providing lighthearted engagement in wooden building even by one's self and on a low budget without the help of an expert.
    専門家の手に委ねることが不要で自分自身の手と少ない予算でも木造建築に気楽にたずさわることを可能にする。 - 特許庁
  • The highly skilled techniques used in pornography, art and literary, and science fiction films are special among Japanese films, but have characteristics of being lighthearted and having a cheerful atmosphere.
    ポルノでも文芸映画でもSFでも一様に高水準に仕上げる技術は日本映画でも貴重であるが、あえていえばタッチの軽快さ、明るさが特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 2. Through lightness of heart and neglect of our shortcomings we feel not the sorrows of our soul, but often vainly laugh when we have good cause to weep.
    Lighthearted and heedless of our defect, 私達は魂の本当の悲しみを感じることはありません、しかし私達は涙を流すよい理由があるとき、しばしば空虚な笑いにふけります。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • To provide a seal having a direction indicating bar, with which an accurate sealing to a predetermined sealing site can be realized by a lighthearted sealing operation without depending upon the incomplete senses of a human being.
    本発明は、人間のいい加減な感覚に依存することなく、気軽な印鑑操作により所定の捺印部位に正確に押印できるようにした方向指示棒を有する印鑑を提供するものである。 - 特許庁
  • To provide a navigation technique which can view and listen by easy lighthearted and operation from many music pieces, etc., surely selects a desired musical piece, etc., and can receive a guide to a potential store that can acquire.
    多数の楽曲等から気軽に且つ簡単な操作で視聴することができるとともに、所望の楽曲等を確実に選択し、入手可能な店舗までの案内を受けることが可能なナビゲーション技術を提供する。 - 特許庁
  • To increase functions of a conventional timepiece (particularly the dial) so as to provide lighthearted enjoyment such as continuing to grasp the remaining time (a count down) or elapsed time to a particular time in addition to conventional time reading in one timepiece.
    一つの時計で,「従来の時刻読みに加えて,特定時刻に対する残時間(カウントダウン)や経過時間を把握し続ける」などが気軽に楽しめるように,従来の時計(特に文字盤)の機能を増すことを目的とする。 - 特許庁
  • However, the origin of the 'Soji's face is like a flatfish' belief seemed to be a light jokey answer made by a great grand son of Hikogoro SATO when Haruo TANI said a lighthearted joke to him in a TV program, and according to Tani, 'Soji's face is like a flatfish' does not mean his face is flat but the two eyes of other family members including his sisters in photos are closely-spaced.
    しかし「総司=ヒラメ顔」説は、佐藤彦五郎のひ孫が、テレビで谷春雄の話に軽くノってつい口走ってしまったのが始まりらしいのだが、谷は「総司がヒラメ顔」というのは“のっぺらぼうという意味ではなくて、一族や兄弟の写真がみな目の間隔が寄っているから”と話している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He had a style of using lighthearted effects, and asked Akira IFUKUBE and Masaru SATO to compose music for consecutive films he managed, "Nankai no daiketto" (Great Battle of Southern Sea) and "Godzilla no musuko" (Son of Godzilla) since 'if only Akira IFUKUBE composed the music, it tends to become moody so I asked Mr. Saito as well' as he claimed in the comment.
    軽快な演出を持ち味にしており、『南海の大決闘』、『ゴジラの息子』と続けて担当した二作では、シリーズでおなじみの伊福部昭ではなく、佐藤勝に作曲を依頼しているが、「伊福部さんだとどうしても重くなっちゃうんで、佐藤さんにやってもらいました」とコメントしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a security support system characterized by a care system providing immediate care service by a simple operation only when a contractor needs one and lighthearted consulting even when it is not a matter of emergency, and a mobile communication system capable of easily notifying the surrounding circumstances even when it is impossible to call by voice in an emergency.
    契約者が必要な時にのみ、簡便な操作で直ちにケアサービスが得られ、緊急を要する事態ではない場合でも気軽に相談することができるケアシステム、さらに、緊急時、音声で通報することが不可能な場合でも、容易に周囲の状況を通報することが可能な移動体通信システムを特徴とする警備サポートシステムを提供することを目的とする。 - 特許庁

例文データの著作権について