ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「Long Ago」を含む例文一覧(597)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
次へ>
long
,
long
ago
昔々.
- 研究社 新英和中辞典
in
long‐ago
days
昔に.
- 研究社 新英和中辞典
"Long ago,"
「むかし、」
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
long
,
long
ago
昔々大昔
- 斎藤和英大辞典
long
ago
ずっと前に.
- 研究社 新英和中辞典
not
long
ago
つい先ごろ.
- 研究社 新英和中辞典
long
ago
ずっと昔.
- 研究社 新英和中辞典
long
ago
ずっと前に
- 日本語WordNet
the times of
long
ago
and now
昔と今
- EDR日英対訳辞書
a person of
long
ago
昔の人
- EDR日英対訳辞書
a
long
time
ago
ずっと以前
- EDR日英対訳辞書
poetry that was written
long
ago
昔の詩歌
- EDR日英対訳辞書
an old story from
long
ago
昔の話
- EDR日英対訳辞書
one's self of
long
ago
昔の自分
- EDR日英対訳辞書
A
long
,
long
time
ago
昔々大昔
- 斎藤和英大辞典
a
long
time
ago
ずっと前に, 昔.
- 研究社 新英和中辞典
since
long
ago
ずいぶん昔から
- 日本語WordNet
a sage of
long
ago
昔の聖人
- EDR日英対訳辞書
long
ago
ずっと前のこと
- EDR日英対訳辞書
a
long
time
ago
ずっと以前に
- EDR日英対訳辞書
Time
long
ago)
昔のことなりき)
- Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
long
,
long
ago
ずっと昔のその昔
- 斎藤和英大辞典
That was a
long
time
ago
.
それは過去の話である。
- Weblio Email例文集
It happened
long
ago
.
よほど前にあった事です.
- 研究社 新和英中辞典
He died
long
ago
その人は已にすでに亡し
- 斎藤和英大辞典
He graduated
long
ago―long since.
とっくに卒業した
- 斎藤和英大辞典
He graduated
long
ago―a
long
while
ago
.
彼はとうに卒業した
- 斎藤和英大辞典
It happened
long
ago
.
ずっと前のことだ
- 斎藤和英大辞典
I made his acquaintance
long
ago
.
とうになじみになった
- 斎藤和英大辞典
A
long
time
ago
, there was a young man.
昔、若い男がいた。
- Tatoeba例文
a picture painted by someone
long
ago
昔の人がかいた絵
- EDR日英対訳辞書
a saying used by people
long
ago
古人の言った言葉
- EDR日英対訳辞書
a person who has been a friend since
long
ago
古くから親い人
- EDR日英対訳辞書
a writing character that was used
long
ago
昔使用された文字
- EDR日英対訳辞書
a favor received
long
ago
昔受けた恩情
- EDR日英対訳辞書
a strong warrior of
long
ago
剛健な昔の武士
- EDR日英対訳辞書
a past time of
long
ago
過ぎ去った過去の日々
- EDR日英対訳辞書
a great king of
long
ago
昔の,すぐれた王
- EDR日英対訳辞書
It was pretty
long
ago
.
けっこう前からです。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
A
long
time
ago
, there was a young man.
昔、若い男がいた。
- Tanaka Corpus
That was a
long
time
ago
;
ずいぶん昔のことだ。
- James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
Not
long
ago
.
でもしばらく前って、
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
- oh, a
long
time
ago
.
──いや、ずいぶん前のことだ。
- D. H. Lawrence『プロシア士官』
It was a
long
time
ago
.
(それは)遠い昔のことです。
- Weblio Email例文集
I realized a
long
time
ago
.
私は遠い昔に気づきました。
- Weblio Email例文集
I used to feel regret
long
ago
.
私は昔は後悔したものだ。
- Weblio Email例文集
That house is just the way it was a
long
time
ago
.
その家は、昔のままである。
- Weblio Email例文集
I used that a very
long
time
ago
.
私は大昔にそれを使いました。
- Weblio Email例文集
That tree has been growing since a
long
time
ago
.
その木は昔から生えていた。
- Weblio Email例文集
He knew that since a
long
time
ago
.
彼はそれを昔から知っていた。
- Weblio Email例文集
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Prussian Officer”
邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
原題:”PETER AND WENDY”
邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”
邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
原題:”EVELINE from "Dubliners"”
邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright (C) 2002 高木 健
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原文(James Joyce "Dubliners"全文)
<http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/>
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
Long Ago