「Lory」を含む例文一覧(7)

  • said the Lory.
    とインコ。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • said the Lory hastily.
    とインコはあわてていいます。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • said the Lory, with a shiver.
    とインコが、みぶるいして言いました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • there were a Duck and a Dodo, a Lory and an Eaglet, and several other curious creatures.
    アヒルにドードー、インコに子ワシ、そしてその他めずらしい生き物がいくつか。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • sighed the Lory, as soon as it was quite out of sight;
    ねずみのすがたが、完全に見えなくなるとすぐ、インコがためいきをつきました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • Indeed, she had quite a long argument with the Lory, who at last turned sulky, and would only say, `I am older than you, and must know better';
    そしてインコとはかなりながい議論をしたあげく、インコはついにつんっと顔をそむけて、「ぼくのほうが歳上なんだから、ぼくのほうがちゃんとわかってるんだ」としか言わなくなってしまいました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • and this Alice would not allow without knowing how old it was, and, as the Lory positively refused to tell its age, there was no more to be said.
    そしてアリスのほうは、そのインコが何歳なのか知らないうちは、しょうちできなかったのですけれど、インコはぜったいに歳を教えようとはしなかったので、それ以上は話になりませんでした。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文データの著作権について

  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。