「Lowered」を含む例文一覧(10896)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 217 218 次へ>
  • with lowered eyes
    伏し目がちに - 日本語WordNet
  • lowered in value
    価値が下がった - 日本語WordNet
  • to have one's salary lowered
    月給が下がる - 斎藤和英大辞典
  • I need the key lowered.
    キー下げて欲しい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • His face lowered.
    憤然色をなした - 斎藤和英大辞典
  • He lowered his gaze.
    彼は視線を下げた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • She lowered her eyes.
    彼女は目を伏せた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • The gang-plank was lowered.
    タラップが下げられた。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
  • Miyata lowered his guard.
    宮田がガードを下げた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I lowered it all the way to 23 degrees.
    23度まで下げたぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • She lowered her voice.
    彼女は声を潜めた。 - Tanaka Corpus
  • She lowered her voice.
    彼女は声を潜めた。 - Tatoeba例文
  • His face lowered
    顔に怒色を浮かべた - 斎藤和英大辞典
  • The flag is lowered at sunset.
    日没に旗を下ろす - 斎藤和英大辞典
  • She lowered her eyes.
    彼女は視線を落とした - Eゲイト英和辞典
  • The stocks suddenly lowered in value.
    株価が急に下がった - Eゲイト英和辞典
  • He lowered his voice.
    フックは声をひそめました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • His fever lowered a little.
    彼の熱は少し下がった。 - Weblio Email例文集
  • Actually lowered operating costs
    実際に運営費を抑えて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to cause something to be lowered
    (幕などを)垂れ下がらせる - EDR日英対訳辞書
  • LOWERED LID FOR TRANSPORTING CONTAINER
    運搬用容器の落とし蓋 - 特許庁
  • He has fallen[sunk]in the public estimation through his conduct―(他動詞構文にすれば)―His conduct has lowered[sunk]him in the public estimation―lowered him in my estimation―lowered him in my opinion.
    彼は今度の事で値打を落とした - 斎藤和英大辞典
  • he humbly lowered his head
    彼は控えめに頭を下げた - 日本語WordNet
  • pronounce with a lowered velum
    下部軟口蓋で発音される - 日本語WordNet
  • He just lowered his head and cried...
    頭 下げて ちゃんと泣かれて... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I lowered my voice and talked him into it.
    声を和らげて説得した. - 研究社 新和英中辞典
  • The banks have lowered their rates of interest.
    諸銀行が金利引下げた - 斎藤和英大辞典
  • I lowered my meat consumption.
    私は肉を食べるのを控えた。 - Tatoeba例文
  • She lowered her voice again.
    それから声を落としてつづける。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Therefore, the density of plasma is lowered.
    これによりプラズマ密度を下げる。 - 特許庁
  • LOWERED TIRE-AIR PRESSURE ALARMING METHOD
    タイヤ空気圧低下警報方法 - 特許庁
  • the state has lowered its income tax
    国家は所得税を引き下げた - 日本語WordNet
  • Buckled under stress and chaos, lowered expectations
    ストレスと混乱と絶望に屈し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • His conduct has lowered [sunk] him in the public estimation.
    今度のことで男を下げた - 斎藤和英大辞典
  • The ram 19 is lowered down, and a return conveyer 39 is lowered down at shearing work time.
    剪断加工時はラム19が下降しリターンコンベア39も下降する。 - 特許庁
  • He lowered his eyes in embarrassment.
    彼が恥ずかしそうに下を向いた - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • He has fallen in the public estimation―sunk in the public estimation―(ある行動によってなら)―His conduct has lowered him in the public estimation―sunk him in the public estimation.
    器量を下げた - 斎藤和英大辞典
  • A poor diet has lowered his vitality.
    粗食のため活力が衰えた. - 研究社 新英和中辞典
  • His conduct has lowered [sunk]him in the public estimation.
    あの行為で声価を落とした - 斎藤和英大辞典
  • My grade greatly lowered.
    私の成績が大きく下がりました。 - Weblio Email例文集
  • METHOD FOR PRODUCING CHITOSAN HAVING LOWERED MOLECULAR WEIGHT
    低分子化キトサンの製造方法 - 特許庁
  • Interest rates will be reduced [lowered, brought down] next month.
    金利は来月引き下げられる. - 研究社 新和英中辞典
  • That lowered to 10 thousand yen.
    それは10万円まで安くなりました。 - Weblio Email例文集
  • The temperature of the casting die 21 is lowered.
    流延ダイ21の温度を下げる。 - 特許庁
  • He had his salary lowered by 50 yen.
    彼は月給五十円削られた - 斎藤和英大辞典
  • His conduct has lowered [sunk] him in the public estimation.
    あんなことをして男を下げた - 斎藤和英大辞典
  • A capillary 5 is lowered slightly.
    次にキャピラリ5を僅かに下降させる。 - 特許庁
  • She suddenly lowered [dropped] her voice.
    彼女は突然ひそひそ声になった. - 研究社 新和英中辞典
  • They lowered the luggage from the ship with a winch.
    ウインチで荷物を船から下ろした. - 研究社 新和英中辞典
  • To obtain a flyback transformer of which the height is lowered.
    低背化されたフライバックトランスを得る。 - 特許庁
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 217 218 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 京大-NICT 日英中基本文データ
    この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

    邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.