「Mandates」を含む例文一覧(55)

1 2 次へ>
  • Is one of our really defining mandates.
    私たち固有の任務の一つです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There's nothing in the quran that mandates this
    コーランが命じているものではありませんが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Peacekeeping operations is one of the important mandates of United Nations.
    平和維持活動は国連の重要な使命の1つである。 - Weblio英語基本例文集
  • Society can and does execute its own mandates:
    社会は自らの委任統治権を執行できるし、また執行するのですが、 - John Stuart Mill『自由について』
  • The IMF and the WB have different mandates and need to respect them.
    IMFと世銀は、異なる使命を持ち、それらを尊重する必要がある。 - 財務省
  • Recently, the cumulative costs associated with environmental mandates have come into question.
    最近,環境指令に関連した累積コストに疑問が投げかけられている。 - 英語論文検索例文集
  • And these policies work fine without taxes, subsidies or mandates.
    それらの政策は税金も補助金も命令も使うことなく 上手く機能します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Nothing in the CWA mandates state adoption of biocriteria per se.
    CWAの文言は,いずれも生物クライテリア自体の州による採用を命じていない。 - 英語論文検索例文集
  • Note: The BPEL specification mandates that only the partner EPR can be changed dynamically.
    注: BPEL 仕様では、パートナー EPR のみ動的に変更可能であることが定められています。 - NetBeans
  • but POSIX mandates to be exactly one space between the counts and the
    しかし POSIX は、カウントの間 (と最後のファイル名との間) には スペース一つだけをおくように命じている。 - JM
  • Court mandates that your anger management program continue for another 30 days, and visitation will still be supervised.
    怒りを抑えるためのセミナーも― あと30日続けて下さい 面会は監視下でのみ許可します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Major central banks have taken further unconventional measures in line with their respective mandates which are welcomed.
    主要な中央銀行は、歓迎されるべき、各々のマンデートに整合的な更なる非伝統的な措置をとった。 - 財務省
  • well streamlined and focused on its objectives and core mandates, namely, ensuring stability of the world economy and the international monetary and financial systems,
    世界経済及び通貨・金融システムの安定という本来の目的に関して合理化、重点化され、 - 財務省
  • If the Content-Type: header has an invalid type specification, RFC 2045 mandates that the default type be text/plain.
    もし Content-Type: ヘッダが適切でない content-type 書式だった場合、RFC 2045 はそれのデフォルトを text/plain として扱うよう定めています。 - Python
  • and if it issues wrong mandates instead of right, or any mandates at all in things with which it ought not to meddle, it practises a social tyranny more formidable than many kinds of political oppression,
    もし正しい統治命令でなく誤った統治命令を出したり、あるいは社会が干渉してはならないことにまで統治命令を出したりすれば、いかなる政治的抑圧よりもずっと恐しい社会的暴政が行われることになるのです。 - John Stuart Mill『自由について』
  • We look forward to an update from the IMF and the World Bank on these issues according to their respective mandates.
    我々は、IMFと世界銀行が各々のマンデートに従ってこれらの問題に関して進めている作業の更新を期待する。 - 財務省
  • Monetary policy should be directed toward domestic price stability and continuing to support economic recovery according to the respective mandates.
    金融政策は各々のマンデートに従って、国内の物価安定に向けられるとともに、経済の回復を引き続き支援するべきである。 - 財務省
  • The Department may keep a special record of the mandates and power of attorneys granted for the prosecution of privilege.
    産業財産局は,産業特権の出願に関して出された命令及び委任状に関する特別の記録を保管することができる。 - 特許庁
  • It is well-rooted in our Constitution that mandates us to be the international advocates of social justice as the foundation of peace.
    このような立場は、ILO が平和の基盤としての社会正義を推進する国際組織であるべきと規定する ILO 憲章に根ざしています。 - 厚生労働省
  • It mandates to newly establish the bold incentives in order to compete with other Asian countries to attract foreign businesses.
    これら高付加価値拠点の呼び込みを図るため他のアジア諸国に比肩し得る大胆なインセンティブを創設することが必要である。 - 経済産業省
  • A mandate shall become effective when one of the parties mandates the other party to perform a juristic act, and the other party accepts the mandate.
    委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる。 - 法令用語日英標準対訳辞書
  • A mandate shall become effective when one of the parties mandates the other party to perform a juristic act, and the other party accepts the mandate.
    委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる - 法令用語日英標準対訳辞書
  • The Bank and the Fund, however, have two different mandates, and the Bank does not necessarily have to adopt the same reform.
    しかし、開発金融機関である世界銀行とIMFとでは業務の性格が異なり、必ずしもIMFのクォータの見直しと同様のことを行う必要はありません。 - 財務省
  • We call on relevant international standard setting bodies to consider how they can further contribute to encouraging financial inclusion, consistent with their respective mandates.
    我々は、関連する国際基準設定団体に対し、彼ら各々の使命と整合的に、いかにして金融包接の促進に更に貢献できるかを検討するよう求める。 - 財務省
  • The law is likely in violation of Article VIII, which mandates the qualification of suppliers, and Article XIII:4, which contain bidding standards.
    同州法は、供給者の資格審査を定める政府調達協定第8条、または落札の基準を定める同協定第13条4項等に違反する可能性がある。 - 経済産業省
  • We ask the WTO, OECD and UNCTAD to continue to monitor the situation within their respective mandates, reporting publicly on these commitments on a quarterly basis.
    我々は,WTO,OECD及び国連貿易開発会議(UNCTAD)に対し,それぞれの権限の範囲内で引き続き状況を監視し,四半期ごとにこれらのコミットメントへの遵守について公表することを求める。 - 財務省
  • While the GATT recognizes government procurement as an exception to the national treatment rule, the Agreement on Government Procurement, resulting from the Uruguay Round, mandates that signatories offer national treatment in their government procurement.
    このようにGATT においては、政府調達は内国民待遇原則の例外とされたが、複数国間協定たる政府調達協定においては、内国民待遇原則が規定されている。 - 経済産業省
  • The act is an American legislation that mandates the distribution of anti-dumping and countervailing duties imposed by the US government to the manufacturers that filed such measures.
    同条項は、米国政府が徴収したアンチ・ダンピング税及び相殺関税による収入を、当該措置を提訴した米国内の生産者等に分配することを定める国内法である。 - 経済産業省
  • Mandates from outside the country may be authorized or authenticated in the presence of the competent Chilean Consul without any subsequent formality, or in the manner established in Section 345 of the Code of Civil Procedure.
    国外からの委任行為は,その後の方式上の手続を必要とすることなく資格のあるチリ領事の面前において,又は民事訴訟法第345条に定める方法で認証することができる。 - 特許庁
  • We will implement the FSB standards and recommendations within the agreed timelines and commit to undertake the necessary legislative changes, step up cooperation amongst authorities and strengthen supervisory mandates and powers.
    我々は,合意されたタイムラインの中でFSBの基準及び提言を実施するとともに,必要な法令改正を実施し,当局間の協力を進め,監督上の権能と権限を強化することにコミットする。 - 財務省
  • MDBs should emphasize a selective, quality-oriented approach rather than a quantity-oriented or profit-oriented one on the basis of clear definition of their roles as public institutions and their development mandates.
    MDBsは、公的機関としての役割やそれぞれの開発の使命を明確に定義し、量や利益を重視するアプローチではなく、選択的で質を重視するアプローチを強調すべきである。 - 財務省
  • We recognize the important role that the WTO plays in reducing protectionism and encourage the WTO and other international organisations to deepen their monitoring of protectionist measures, consistent with their respective mandates.
    我々は,保護主義を弱めるために WTO が果たしている重要な役割を認識し,WTO やその他の国際機関に対し,それぞれのマンデートに沿い、保護主義的措置の監視を高めるよう奨励する。 - 経済産業省
  • Recommitting to their core development mandates and taking up a greater role in the provision of global solutions to transnational problems, such as climate change and food security.
    気候変動や食料安全保障等の国境を越えた問題に対する世界的な解決方法の提供において,その中核的な開発マンデート及びより大きな役割を果たすことへの改めてのコミットメント。 - 財務省
  • 1. We, the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors, met today to address ongoing economic and financial challenges and to agree on a way forward to fulfill the mandates given to us by our Leaders.
    1. 我々G20 財務大臣・中央銀行総裁は、経済・金融面での現在の課題に対処し、我々の首脳から与えられたマンデートを達成するための今後の進め方に合意するため、本日会合を行った。 - 財務省
  • The new Committee should follow the progress of negotiations at the various Councils, providing guidance to them where appropriate, while also conducting its own considerations centered on cross-cutting issues beyond the mandates of individual Councils.
    同委員会では、各理事会における交渉の進捗のマンデートをフォローしながら適宜ガイダンスを行うと共に、自らも各理事会のマンデートを超える分野横断的問題を中心として検討作業を行う。 - 経済産業省
  • We uphold the inventory and monitoring work of the WTO, OECD and United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) on trade and investment measures and encourage them to reinforce and deepen the work in these areas, consistent with their respective mandates.
    我々は,WTO,OECD及び国連貿易開発会議(UNCTAD)による貿易及び投資措置に関するインベントリー及び監視活動を支持し,これらの国際機関に対し,それぞれのマンデートに沿って作業を強化し,深化させるよう奨励する。 - 財務省
  • In addition, the state government discriminates between companies depending on whether they are on the list, which may also be inconsistent with Article III:1 of the 1994 Agreement, which mandates both national treatment and non-discrimination.
    さらに、同州法に基づいて、当該リストに掲載されている企業をそれ以外の企業と差別しており、内国民待遇原則及び無差別原則を定める政府調達協定第3条1項との整合性が問題となりうる。 - 経済産業省
  • We will reform their mandates, scope and governance to reflect changes in the world economy and the new challenges of globalisation, and that emerging and developing economies, including the poorest, must have greater voice and representation.
    我々は、これら機関の権限、業務範囲及びガバナンスを世界経済の変化とグローバリゼーションの新しい挑戦を反映するように改革する。また、最貧国を含む新興国、途上国はより大きな発言権と代表権を持たなければならない。 - 財務省
  • we will notify promptly the WTO of any such measures and we call on the WTO, together with other international bodies, within their respective mandates, to monitor and report publicly on our adherence to these undertakings on a quarterly basis;
    我々は、そのようなあらゆる措置について、WTOに迅速に通報する。我々は、WTOに対し、他の国際機関とそれぞれの権限の範囲内で協働しつつ、これらの取組に対する我々の遵守状況を監視し、四半期毎に公表するよう求める。 - 財務省
  • In addition, authorities should review, as necessary, their mandates, coordination mechanisms, and instruments to ensure measured and flexible responses to market stress, including arrangements for dealing with weak and failing financial institutions, both domestically and cross-border.
    加えて当局は、その権限、協調の仕組み、破綻の恐れがある金融機関への国内及び国際的な措置のための体制を含め市場の緊張に過不足なく柔軟に対応するための手法、について、必要に応じ見直すべきである。 - 財務省
  • We, the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors, met to assess progress on the fulfillment of the mandates given to us by our Leaders, to promote robust growth and job creation and to address ongoing economic and financial challenges.
    我々、G20 の財務大臣・中央銀行総裁は、強固な成長と雇用創出を促進するとともに経済・金融面での現在の課題に対処するため、我々の首脳が我々に与えた指示の達成に向けた進捗を評価するために会合した。 - 財務省
  • We agreed that supervisors should have strong and unambiguous mandates, sufficient independence to act,appropriate resources, and a full suite of tools and powers to proactively identify and address risks, including regular stress testing and early intervention.
    我々は,強固で明確なマンデート,行動に当たっての十分な独立性,適切な資源,定期的なストレステスト及び早期介入を含めたリスクを事前に特定し対処するための一揃いの手法と権限を監督当局が持つべきであることに合意した。 - 財務省
  • We welcome the latest joint report from the WTO, OECD, IMF, and United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and ask them to continue to monitor the situation within their respective mandates, reporting publicly on these commitments on a quarterly basis.
    我々は、WTO、OECD、IMF及び国連貿易開発会議(UNCTAD)による今般の共同報告書を歓迎し、これらの国際機関に対し、それぞれの権限の範囲内で引き続き状況を監視し、四半期毎にこれらのコミットメントへの遵守について公表することを求める。 - 財務省
  • In a statement by the Prime Minister issued at today’s cabinet meeting, he referred to problems caused by the “divided” government. The division, a situation in which the House of Representatives and the House of Councillors have different mandates from the people, must be resolved in some way or other.
    今日閣議でも、総理談話の中にねじれ国会の話といいますか、国会で苦労されたという、そういう衆参でねじれがある、ある意味異なる民意の下で、衆議院、参議院が構成されているという状況は何らかの形で打開をしなければいけない。 - 金融庁
  • While one of the major mandates of the World Bank is to assist the poorest people and countries, fulfilling it would require sustaining IDA operations that offer concessional instruments for assistance, and thus contributions to IDA from emerging countries commensurate with their economic strength would be critically important.
    世銀の主要な使命の一つは、最も貧しい人々や国々を支援することですが、この使命を果たしていくためには、譲許的な支援ツールである国際開発協会(IDA)の活動を維持することが必要であり、新興国の経済力に見合ったIDA貢献が不可欠です。 - 財務省
  • Ministers called on the Bank and Fund, in accordance with their respective mandates and expertise, to give all possible assistance to countries in bringing together the necessary social, structural and macroeconomic policies required in developing poverty reduction strategies, recognizing the countries' capacity constraints.
    大臣達は、世銀とIMFに対し、当該国の能力上の制約を認識しつつ、それぞれの使命と専門性に合った形で、貧困削減戦略の策定する中で必要とされる社会構造とマクロ経済政策を結び合わせるための、あらゆる可能な支援を各国に供与するよう要請した。 - 財務省
  • To provide a particle measuring method which mandates an inspection under severe conditions by previously suctioning and counting particles possibly generated from microcracks, as a result, finally enabling manufacture of non-defective glass plates, with particle generation very much minimized.
    マイクロクラックから発生する可能性のあるパーティクルを予め吸い込んでカウントすることにより、厳しい条件での検査を課し、その結果として、最終的にパーティクルの発生のきわめて少ない良品のガラス板を製造することを可能にするパーティクル測定方法を提供する。 - 特許庁
  • Article 27 of the FEFTA mandates foreign investors to submit a prior notification to the Minister of Finance and the Minister having jurisdiction over the business for any foreign direct investment, etc. which involves the risk of adversely affecting national security, public order and public safety.
    外為法第27条は、国の安全を損ない、公の秩序の維持を妨げ、又は公衆の安全の保護に支障を来すおそれのある対内直接投資等7については、外国投資家に対し財務大臣及び事業所管大臣に対する事前届出を義務づけている。 - 経済産業省
  • As it became the era of Yoshinari ASHIKAGA, the Shogun began making important decisions at Gozensata meetings in order to control officers of lesser or equal rank to Kanrei (Shogunal deputy); Gozenbugyonin, who were well versed in legislation, precedents and Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette), formally handled drafting and putting the seal on the hosho (papers) (Bugyonin hosho) that had the Shogun's mandates.
    足利義教の時代になると、将軍が管領以下を抑制するために御前沙汰によって重要決定を行うようになり、法制や先例、有職故実などに詳しい御前奉行人は公的には将軍の命令書である奉書(奉行人奉書)の作成・加判を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Exchange Act Section 13(p) mandates that we promulgate regulations requiring that a “person described” disclose annually whether any “conflict minerals” that are “necessary to the functionality or production of a product manufactured by such person” originated in the Covered Countries, and make that disclosure publicly available on the issuer’s Internet website.
    証取法第13(p)条は、「当該者」に「その者の製造する製品の機能または生産に必要」である何らかの「紛争鉱物」が対象国を原産国とするか否かを毎年開示し、その開示をその発行人のインターネット・ウェブサイトに掲載することを義務付ける規則を我々が公布することを命じている。 - 経済産業省
1 2 次へ>

例文データの著作権について