a masterpiece of painting and calligraphy
すぐれた書画 - EDR日英対訳辞書
a masterpiece of painting
すぐれた絵画 - EDR日英対訳辞書
an undeniable masterpiece 正真正銘の傑作. - 研究社 新英和中辞典
This conversation is a masterpiece.
この話は傑作だ。 - Tanaka Corpus
He left behind one masterpiece when he died.
彼は1つの傑作を残して死んだ。 - Weblio Email例文集
I will show you my masterpiece photographs.
代表作の写真を見せます。 - Weblio Email例文集
His masterpiece has not appeared yet.
彼の傑作はまだ現れていない。 - Tanaka Corpus
This symphony is a real masterpiece.
この交響曲は真の傑作だ。 - Tanaka Corpus
He left behind one masterpiece and passed away.
彼は1つの傑作を残して去っていった。 - Weblio Email例文集
The critics hailed his work as a masterpiece.
批評家たちは彼の作品を傑作だと認めた. - 研究社 新英和中辞典
of nature, a splendid masterpiece beyond human power to recreate
神わざのような出来栄えの作品 - EDR日英対訳辞書
All of his later paintings were considered masterpiece.
彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 - Tanaka Corpus
The lecture you gave yesterday was masterpiece.
昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 - Tanaka Corpus
The plan was a masterpiece of fraud.
その計画は実にうまく考えた詐欺だった。 - Tanaka Corpus
This film is indeed an enduring masterpiece.
この映画はまさしく不朽の名作である。 - Tanaka Corpus
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。 - Tanaka Corpus
The 20 paintings are considered to be his masterpiece.
その20点の絵は彼の傑作と考えられている。 - 浜島書店 Catch a Wave
The mosque is a masterpiece of Persian architecture. このモスクはペルシア建築の傑作である。 - 浜島書店 Catch a Wave
His speech yesterday was a masterpiece [was quite incredible]. 《【用法】 masterpiece といっても日本語の「傑作」と同じように, 文字どおりの意味のほかに, 「こっけいなものだった」という皮肉の意がこめられている場合もある. quite incredible の方はほとんどの場合「(信じられないほど)ひどいものだった」の意》
彼の昨日のスピーチは傑作だったね. - 研究社 新和英中辞典
The painting is more than a Goya masterpiece. この絵画はただゴヤの傑作と言うだけではない。 - 浜島書店 Catch a Wave
This novel is hardly a masterpiece but has a loopy charm.
この小説はとうてい傑作ではないが変わった魅力がある。 - Weblio英語基本例文集
Beethoven wrote one masterpiece after another between 1805 and 1806.
1805 年から 6 年にかけてベートーベンは傑作を次から次へと書きあげた. - 研究社 新和英中辞典
I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm.
私がこの絵が好きなのは、名画だからではなくて人をひきつけるからだ。 - Tanaka Corpus
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。 - Tanaka Corpus
Critics pointed out long ago that this is a masterpiece of modern Japanese literature.
これが近代日本文学の傑作であることは批評家のつとに指摘するところだ. - 研究社 新和英中辞典
Even a masterpiece will fetch less than half its normal price if it is damaged.
たとえ傑作といえどもきずがあれば通常の価格の半額以下で売られることになる. - 研究社 新和英中辞典
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。 - Tanaka Corpus
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。 - Tanaka Corpus
He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.
その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 - Tanaka Corpus
The Louvre Museum in Paris is worried about Leonardo da Vinci's masterpiece, the Mona Lisa.
パリのルーヴル美術館は,レオナルド・ダ・ヴィンチの傑作,モナリザについて心配している。 - 浜島書店 Catch a Wave
Abe used Hasegawa's masterpiece "Pine Trees Screen" to explore the famous painter's secret heart.
安倍さんは長谷川の傑作「松(しょう)林(りん)図(ず)屏(びょう)風(ぶ)」を用いて,この有名絵師の隠れた心を探った。 - 浜島書店 Catch a Wave
On Sept. 27, a painting similar to the "Mona Lisa," Leonardo da Vinci's masterpiece in the Louvre Museum in Paris, France, was declared to be the work of the great artist.
9月27日,フランス・パリのルーブル美術館にあるレオナルド・ダビンチの代表作「モナリザ」に似た絵画が,この偉大な芸術家の作品であると発表された。 - 浜島書店 Catch a Wave
According to the parts mounting method, first, a masterpiece 10 having the same shape as that of the mounting part 3 is gripped by fingers 13 of a grip means 7 provided for a robot arm 6. 先ず、装着用部品3と同一形状のマスターピース10を、ロボットアーム6に備える把持手段7の各フィンガー13により把持する。 - 特許庁
Then while the state of deformation of the abutting pad is maintained by the shape maintaining means, gripping of the masterpiece 10 by the grip means is canceled, and the mounting part 3 mounted on a component part mounting section 8 is gripped. 形状維持手段によって当接パッドの変形状態を維持させたまま、マスターピース10の把持を解除し、部品載置部8の装着用部品3を把持する。 - 特許庁
Each finger 13 is provided with a deformable abutting pad, and the state of deformation of the abutting pad which is deformed conforming to an abutting portion of the masterpiece 10 at the time of gripping the same, is maintained by a shape maintaining means. 各フィンガー13には変形自在の当接パッドが設けられており、マスターピース10を把持した際にマスターピース10の当接部分に対応して変形した当接パッドの変形状態を形状維持手段によって維持させる。 - 特許庁
To utilize a still image of a recorded masterpiece, handwriting, photograph or the like, projected on the screen of a TV set as one drawing for interior decoration by mounting a decorative picture frame to the front face panel frame of the TV set, when not viewing TV with a thin wall hanging type large TV set. 薄型壁掛けの大型テレビで番組を観賞しないとき、テレビの前面パネル枠に装飾額縁を装着して、テレビの画面に録画した名画、書、写真などの静止画像を映し出し、映し出された静止画像を一枚の絵画として室内の装飾に利用するものである。 - 特許庁
The decorative picture frame is replaced by a decorative picture frame suited to the still image reflected on the TV screen such as a picture frame with Western type decoration for a Western-style masterpiece, a Japanese-style picture frame for a Japanese drawing, and a metallic decorative picture frame for a photograph. 装飾額縁はテレビ画面に映し出す静止画像が泰西名画には洋風飾りのある装飾額縁、日本画には和風の装飾額縁、写真にはメタル風装飾額縁などに取り替えて静止画像に相応しい装飾額縁を装着する。 - 特許庁
To develop a system that invites a general user to participate and enables the participant to instantly acquire information, for example, about the existence of a masterpiece unknown but most suitable to the participant, automatically write a column helpful to the other people about a piece appreciated, and request the creation of desirable software, in such a manner that the participant answers simple questions. 一般のユーザに参加してもらい、その参加者が簡単な設問に答える形式で、自分に最適な未知の名作の存在等の情報を瞬時に得たり、観賞した作品に対して他人の参考になりうるコラムを自動的に作ったり、希望するソフトの作成を要求することのできるシステムを開発する。 - 特許庁