「Merger Agreement」を含む例文一覧(182)

1 2 3 4 次へ>
  • Merger Agreement
    合併契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Subsection 2 Merger Agreement
    第二款 合併契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Authorization of Merger Agreement
    合併契約の承認 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Conclusion of a Merger Agreement
    合併契約の締結 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (v) Conclusion of a merger agreement;
    五 合併契約の締結 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Authorization of Absorption-Type Merger Agreement, etc.
    吸収合併契約の承認等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Approval, etc. of the Consolidation-type Merger Agreement, etc.
    新設合併契約等の承認 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Approval of Consolidation-Type Merger Agreement
    新設合併契約の承認 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) The written Absorption-Type Merger Agreement;
    一 吸収合併契約書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) The written Consolidation-Type Merger Agreement;
    一 新設合併契約書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) Stock Company Absorbed in Absorption-type Merger: the Absorption-type Merger agreement;
    一 吸収合併消滅株式会社 吸収合併契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) Stock Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger: the Consolidation-type Merger agreement;
    一 新設合併消滅株式会社 新設合併契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • I'll create a basic agreement document for our business merger with Company A.
    A企業との経営統合の基本合意書を作成する。 - Weblio英語基本例文集
  • Subsection 2: Merger Agreement (Article 160 - Article 165)
    第二款 合併契約(第百六十条―第百六十五条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (xiii) Decisions on the contents of any merger agreement.
    十三 合併契約の内容の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Absorption-Type Merger Agreement between Mutual Companies
    相互会社と相互会社との吸収合併契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Consolidation-Type Merger Agreement between Mutual Companies
    相互会社と相互会社との新設合併契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Keeping and Inspection, etc. of Document Related to Merger Agreement, etc.
    合併契約に関する書面等の備置き及び閲覧等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Cases where Authorization of Absorption-Type Merger Agreement is not Required, etc.
    吸収合併契約の承認を要しない場合等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Modification of Contract Conditions in Merger Agreement
    合併契約における契約条件の変更 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Absorption-type Merger Agreement in Which a Stock Company Survives
    株式会社が存続する吸収合併契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Absorption-type Merger Agreement in Which a Membership Company Survives
    持分会社が存続する吸収合併契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Consolidation-type Merger Agreement by Which a Stock Company is Incorporated
    株式会社を設立する新設合併契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Consolidation-type Merger Agreement by Which a Membership Company is Incorporated
    持分会社を設立する新設合併契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Approval, etc. of the Absorption-type Merger Agreement, etc.
    吸収合併契約等の承認等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Cases Where Approval of the Absorption-type Merger Agreement, etc. Is Not Required
    吸収合併契約等の承認を要しない場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • March 13: Held the ceremonial signing of a merger agreement
    3月13日-合併協定調印式を開催。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Keeping and Inspection, etc. of Document Related to Absorption-Type Merger Agreement, etc.
    吸収合併契約に関する書面等の備置き及び閲覧等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Special Provisions for Keeping and Inspection, etc. of Document Related to Merger Agreement, etc.
    合併契約に関する書面等の備置き及び閲覧等に関する特則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Keeping and Inspection, etc. of Documents, etc. Concerning an Absorption-type Merger Agreement, etc.
    吸収合併契約等に関する書面等の備置き及び閲覧等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Cases Where Approval of the Absorption-type Merger Agreement, etc. Is Not Required, etc.
    吸収合併契約等の承認を要しない場合等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Keeping and Inspection, etc. of Documents, etc. Concerning a Consolidation-type Merger Agreement, etc.
    新設合併契約等に関する書面等の備置き及び閲覧等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (f) the day decided on by an agreement between the Companies consolidated through the Consolidation-type Merger;
    ヘ 新設合併により消滅する会社が合意により定めた日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (c) the day decided on by an agreement between the Companies consolidated through the Consolidation-type Merger; and
    ハ 新設合併により消滅する会社が合意により定めた日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (d) the day decided on by an agreement between the Companies consolidated through the Consolidation-type Merger;
    ニ 新設合併により消滅する会社が合意により定めた日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Keeping and Inspection, etc. of Documents, etc. Concerning Consolidation-Type Merger Agreement, etc.
    新設合併等に関する書面等の備置き及び閲覧等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Keeping and Inspection, etc. of Documents, etc. Concerning Consolidation-Type Merger Agreement
    新設合併契約に関する書面等の備置き及び閲覧等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) A day decided by the Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger based on an agreement
    三 新設合併消滅商品取引所が合意により定めた日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iv) The day specified by an agreement between or among the Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger.
    四 新設合併消滅法人が合意により定めた日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • So the two leaders held talks and reached the merger agreement.
    そこで両党のリーダーは会談を行い,合併合意に達した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • (iii) A day decided by the Commodity Exchanges Dissolved in an Incorporation-Type Merger based on an agreement
    三新設合併消滅商品取引所が合意により定めた日 - 経済産業省
  • (i) In the case where agreement to a merger has been ordered pursuant to the provision of Article 241, paragraph (1), when a merger is intended;
    一 第二百四十一条第一項の規定により合併の協議を命ぜられた場合において、合併をしようとするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) With regard to any merger pertaining to a merger agreement concluded prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable subsequent to the enforcement of this Act.
    2 この法律の施行前に締結された合併契約に係る合併に関しては、この法律の施行後も、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 149-12 (1) Investment Corporations Extinguished in a Consolidation-Type Merger shall obtain approval for the Consolidation-Type Merger Agreement by resolutions made at their Investors' meetings.
    第百四十九条の十二 新設合併消滅法人は、投資主総会の決議によつて、新設合併契約の承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) An issue of Investment Equity Issued at Establishment under the Consolidation-Type Merger Agreement: Investors of Investment Corporations Extinguished in the Consolidation-Type Merger.
    二 新設合併契約に基づく設立時発行投資口の発行 新設合併消滅法人の投資主 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Absorption-Type Merger Agreement between Stock and Mutual Companies Survived by Mutual Company
    相互会社が存続するときの株式会社と相互会社との吸収合併契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Absorption-Type Merger Agreement between Stock and Mutual Companies Survived by Stock Company
    株式会社が存続するときの株式会社と相互会社との吸収合併契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Consolidation-Type Merger Agreement between Stock and Mutual Companies Incorporating Stock Company
    株式会社を設立するときの株式会社と相互会社との新設合併契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Absorption-Type Merger Agreement between Membership-Type Financial Instruments Exchange and Membership-Type Financial Instruments Exchange
    会員金融商品取引所と会員金融商品取引所との吸収合併契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Consolidation-Type Merger Agreement between Membership-Type Financial Instruments Exchange and Membership-Type Financial Instruments Exchange
    会員金融商品取引所と会員金融商品取引所との新設合併契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について