ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「Messenger」を含む例文一覧(790)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
15
16
次へ>
a secret
messenger
密使.
- 研究社 新英和中辞典
a public
messenger
使い屋
- 斎藤和英大辞典
Messenger
of the gods (Kenzoku)
眷属
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a person who is a
messenger
使者
- EDR日英対訳辞書
said the
Messenger
.
と伝令。
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
a
messenger
使いの人
- EDR日英対訳辞書
VOICE
MESSENGER
ボイスメッセンジャー
- 特許庁
a
messenger
from God
神の使者
- 日本語WordNet
What about the
messenger
?
メッセンジャーは?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to despatch a
messenger
使を馳せる
- 斎藤和英大辞典
a
messenger
of God
神の使者
- EDR日英対訳辞書
to send a
messenger
―despatch a
messenger
使を立てる
- 斎藤和英大辞典
to send (a
messenger
)
使いをやる
- 斎藤和英大辞典
dispatch a
messenger
使者を送る.
- 研究社 新英和中辞典
express
messenger
急報の使者
- EDR日英対訳辞書
(Fukashichi Joshi [The
Messenger
Fukashichi])
(鱶七上使)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
by
messenger
―per bearer
使いをもって
- 斎藤和英大辞典
to send a
messenger
使者を遣わす
- 斎藤和英大辞典
to send an express
messenger
特使を立てる
- 斎藤和英大辞典
to send a
messenger
使いを遣わす
- 斎藤和英大辞典
to despatch an express
messenger
飛脚をたてる
- 斎藤和英大辞典
a person who is an express
messenger
急ぎの使者
- EDR日英対訳辞書
a
messenger
on urgent business
緊急の使者
- EDR日英対訳辞書
to despatch an express
messenger
急使を発する
- 斎藤和英大辞典
MESSENGER
WIRE SUPPORTING PULLEY
吊架線支持滑車
- 特許庁
Communication: Express
messenger
system
通信:飛脚制度
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You're a
messenger
.
あなたはメッセンジャーだ。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to despatch a
messenger
by post-horse
早馬を立てる
- 斎藤和英大辞典
an Imperial
messenger
sent to inspect the condition of the men at the front
慰問使
- 斎藤和英大辞典
I am god's
messenger
!
俺は神の使いだ!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a
messenger
who does not return
鉄砲玉の使い
- 斎藤和英大辞典
the destination toward which a
messenger
is headed
使いの行き先
- EDR日英対訳辞書
a horse used by an express
messenger
急使の乗る馬
- EDR日英対訳辞書
the role of
messenger
使者という役割り
- EDR日英対訳辞書
angelic
messenger
天使のようなメッセンジャー
- 日本語WordNet
I'm just a
messenger
.
私はただの使者だ。
- Tatoeba例文
a
messenger
who is sent out again
重ねて出す使い
- EDR日英対訳辞書
a specially-sent
messenger
特に派遣する使者
- EDR日英対訳辞書
palanquin for an express
messenger
急使のための駕篭
- EDR日英対訳辞書
I sent him a
messenger
.
彼に使いをやった.
- 研究社 新英和中辞典
to despatch an express
messenger
飛脚をさし立てる
- 斎藤和英大辞典
MESSENGER
WIRE SUPPORT MEMBER
メッセンジャーワイヤ支持部材
- 特許庁
Karakuri mikuji (a mechanical
messenger
of a fortune-telling slip)
からくりみくじ
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
an occupation called
messenger
メッセンジャーという役割
- EDR日英対訳辞書
Monkey is considered the sacred
messenger
from the deities.
サルを神使とする。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She is the
messenger
.
彼女は、伝達人です。
- Tanaka Corpus
Messenger
' means a
messenger
of Dainichinyorai.
「使者」とは、大日如来の使者という意味である。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the
messenger
from barian world!
バリアン世界の使者だ。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Devil...
messenger
from hell... hey!
悪魔 地獄の使者...。 おい!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She is the
messenger
.
彼女は使いの者です。
- Tatoeba例文
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
15
16
次へ>
例文データの著作権について
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”
邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
Messenger