「NESTS」を含む例文一覧(136)

1 2 3 次へ>
  • gather nests
    巣を集める - 日本語WordNet
  • BEDS AND NESTS
    寝床及び巣 - 特許庁
  • Birds build nests.
    鳥は巣をつくる。 - Tatoeba例文
  • 30-06 Beds and nests.
    30-06 寝床及び巣 - 特許庁
  • Birds build nests.
    鳥は巣作りをする。 - Tanaka Corpus
  • Birds build nests.
    鳥は巣作りをする。 - Tatoeba例文
  • Birds make their nests in trees.
    鳥は木に巣を作る。 - Tanaka Corpus
  • Birds make their nests in trees.
    鳥は木に巣を作る。 - Tatoeba例文
  • Birds build nests of twigs.
    鳥は小枝で巣を作る。 - Tanaka Corpus
  • Birds build nests of twigs.
    鳥は小枝で巣を作る。 - Tatoeba例文
  • This project is called love nests.
    これは「愛の巣」プロジェクトです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Are better for building nests.
    巣を作るのに適してるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the tendency of animals to build nests
    動物が自分の巣をつくる - EDR日英対訳辞書
  • Birds always return to their nests.
    鳥はいつも自分の巣に帰る。 - Tanaka Corpus
  • Birds always return to their nests.
    鳥はいつも自分の巣に帰る。 - Tatoeba例文
  • a bee that is parasitic in the nests of bumblebees
    マルハナバチの巣に寄生するハチ - 日本語WordNet
  • At once the birds left their nests.
    すぐに鳥達は巣を飛び去った。 - Tanaka Corpus
  • At once the birds left their nests.
    すぐに鳥達は巣を飛び去った。 - Tatoeba例文
  • We may be able to see birds' nests.
    鳥の巣が見られるかもしれない。 - Tanaka Corpus
  • We may be able to see birds' nests.
    鳥の巣が見られるかもしれない。 - Tatoeba例文
  • They are only bent feathering their nests.
    彼らは私腹ばかり肥やしている - 斎藤和英大辞典
  • Birds in their little nests agree.
    せまい巣にいる鳥たちは仲がよい - 英語ことわざ教訓辞典
  • wasps that make nests of papery material
    紙のような材料の巣を作るスズメバチ - 日本語WordNet
  • hunting for birds' nests to get the eggs
    卵を取るために鳥の巣をあさること - 日本語WordNet
  • `also they make their nests under sun-dials
    「それと日時計の下に巣を作るのだね - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • To collect eggs from the wild from the few remaining nests
    数少ない巣から卵を回収して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Cowbirds lay their eggs in the nests of other birds.
    コウウチョウはほかの鳥の巣に卵を産む。 - Weblio英語基本例文集
  • They live in nests on the tops of trees;
    妖精は木のてっぺんの巣に住んでいて、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • "We don't place our nests on the Serpentine,"
    「サーペンタイン池に巣を置くことなんてないわ」 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • little globular houses like mud-wasp nests- Zane Grey
    スズメバチの泥の巣のような小さい円球の家 - 日本語WordNet
  • small brownish South American birds that build oven-shaped clay nests
    オーブン型の粘土でできた巣を作る南米の鳥 - 日本語WordNet
  • swan that nests in tundra regions of the New and Old Worlds
    新・旧世界のツンドラ地方で巣造りするハクチョウ - 日本語WordNet
  • common American wren that nests around houses
    住宅の周囲に巣を作る一般的なアメリカ産ミソサザイ - 日本語WordNet
  • Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.
    あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。 - Tanaka Corpus
  • But nests are not the only objects
    しかし 無人機が見つけ出せる物は 巣だけではありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It is in the nature of birds to fly and build nests.
    飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。 - Tanaka Corpus
  • Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.
    あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。 - Tatoeba例文
  • It is in the nature of birds to fly and build nests.
    飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。 - Tatoeba例文
  • American swift that nests in e.g. unused chimneys
    例えば使われていない煙突に巣を作るアメリカ産アマツバメ - 日本語WordNet
  • showy North American duck that nests in hollow trees
    中が空洞の木に巣を作る北米産の見栄えのするカモ - 日本語WordNet
  • There are dragon nests around here.
    気をつけてください この辺りにも ドラゴンの巣がありますので - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Their officials think only of feathering their nests.
    某国の官吏は懐を温めることばかり考えている - 斎藤和英大辞典
  • To provide a live bait container for fishing, enabling the cost of a base material for forming nests to be cut down, capable of efficiently guiding live bait to the nests and capable of making all held larvae of grape clearwing moths enter the nests.
    巣穴を形成する基材にかかるコストが低廉であること、巣穴への誘導効率がよく、収納したブドウスカシバの幼虫の全てが巣穴に入るようにすることができる。 - 特許庁
  • common swallow of North America and Europe that nests in barns etc.
    納屋などに巣を作る米国・欧州産の一般的なツバメ - 日本語WordNet
  • swallow of the northern hemisphere that nests in tunnels dug in clay or sand banks
    土や砂岸にトンネルを掘って巣にする北半球産のツバメ - 日本語WordNet
  • any of several social wasps that construct nests of a substance like paper
    数種の社会性のハチで、紙のような材質の巣をつくる - 日本語WordNet
  • moth whose larvae form nests by rolling and tying leaves with spun silk
    幼虫は、紡いだ絹で葉をころがし結び付け巣を作る蛾 - 日本語WordNet
  • Out of these, the mitsu-zakana and nishime are served in nests of lacquered boxes.
    このうち、三つ肴と煮しめは、重箱に詰めて供される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From spring to summer, the penguins build nests with stones and lay eggs.
    春から夏にかけて,このペンギンは石で巣を作り,卵を産みます。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • North American blackbird that follows cattle and lays eggs in other birds' nests
    牛を追って卵を他の鳥の巣に産む米国産のクロムクドリモドキ - 日本語WordNet
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。