「NGO」を含む例文一覧(41)

  • the head of the NGO
    そのNGOのリーダー - Eゲイト英和辞典
  • The NGO has planted trees for 20 years in elephant habitats in Thailand.
    そのNGOは20年にわたってタイの象の生息地で植林をしている。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The NGO promotes installation of family-use biogas digesters in the area.
    そのNGOはその地域で家庭用バイオマスダイジェスターの導入を進めている。 - Weblio英語基本例文集
  • He often provides opinions to mass media from the standpoint of a NGO for community medicine.
    地域医療のNGOの立場からマスコミからコメントを求められることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The elephants were also a token of gratitude for the work of a Japanese non-governmental organization (NGO).
    この象たちは,日本のある非政府組織(NGO)の働きに対する感謝の気持ちのしるしでもある。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • While he was a university student, he worked in Cambodia as an NGO volunteer to help refugees.
    大学生のとき,NGOのボランティアとしてカンボジアで難民を支援する活動を行う。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • I worked in Cambodia for a few years as a member of an NGO before and after graduating university.
    私は大学在学中と卒業後にNGOの一員として数年間カンボジアで活動しました。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • NGOs Demand Release of Detained North Koreans
    NGOが拘束された北朝鮮人の解放を要求 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Participate in government- and NGO-led GHG reporting and management programs to disclose GHG-related informationCorporate Value Chain (Scope 3) Accounting and Reporting Standard [13]
    GHG 関連の情報を開示するための政府主導およびNGO 主導のGHG 報告管理プログラムに参加する - 経済産業省
  • They set up a trust to run the NGO after their death.
    彼らは死亡後にその非政府組織を運営するための信託を設定した. - 研究社 新英和中辞典
  • About 65,000 people participated from governmental and non-governmental organizations.
    政府組織や非政府組織(NGO)から約6万5千人の人が参加した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The NGOs protested that the Chinese government is violating the refugees' human rights.
    NGOは,中国政府が難民の人権を侵害していると抗議した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Peshawar-kai is a nongovernmental organization operating mainly in Afghanistan.
    ペシャワール会はおもにアフガニスタンで活動する非政府組織(NGO)だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • On Jan. 21, Japanese, South Korean, and American nongovernmental organizations (NGOs) held a joint press conference in Tokyo.
    1月21日,日本,韓国,米国の非政府組織(NGO)が東京で共同記者会見を開いた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Tet Doan Ngo, a summer festival, is held on the fifth day of the fifth lunar month.
    夏のお祭りである端(たん)午(ご)節(せつ)は,旧暦の5月5日に行われます。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • As seen already in Europe and the US, the activity by NGOs, NPOs and other non-public agencies is expected.
    また、欧米でも見られるように、公的機関以外のNGOやNPO等の活躍も期待される。 - 経済産業省
  • NGOs can measure their own emissions and hold others accountable.
    NGO は、自らの排出量を計測して他の主体の計測責任を追及することが可能 - 経済産業省
  • Collaboration among constituencies - Government, community and civil society including NGOs and private sector.
    関係者(政府、地域社会、NGOや民間部門を含む民間部門)が連携すること - 厚生労働省
  • To continue cooperation with other stakeholders such as international organizations, NGOs and community.
    各国内において、国際機関、NGO、市民社会等の利害関係者との協力関係を継続すること - 厚生労働省
  • Many specialized academic agencies, environmental federations, civic groups and non-governmental organizations (NGO) are located in Freiburg, and are advancing their environmental efforts while together building networks.
    同市には環境関連の学術専門機関、環境連盟、市民・NGO団体が多数存在し、ネットワークを形成しながら環境活動を推進している。 - 経済産業省
  • Corruption Perception Index that is annually announced by Transparency International, a NGO that internationally combats corruption, shows that the degree of political corruption varies by country and cannot be generalized by region such as “the Middle East” and “Africa”.
    政治腐敗度について、国際的に汚職・腐敗防止のために活動するNGOトランスペアレンシー・インターナショナル(Transparency International)が毎年公表している腐敗認識指数(Corruption Perception Index)をみると、「中東」、「アフリカ」といっても国により状況は様々である。 - 経済産業省
  • When a Japanese company decided to launch BOP business, co-operation from the Japanese government/support organizations, the government/company/BOP group of the developing country, and NGO/NPO, etc becomes important. (Figure 3-2-1-15)
    また、日本の企業がBOPビジネスに取り組むにあたっては、日本の政府・支援機関、途上国の政府・企業・BOP層、そして、NGO・NPO等の協力が重要となる(第3-2-1-15 図)。 - 経済産業省
  • NGOs are giving support to the women so that they can sell shea butter to other countries and improve their status in Ghanaian society.
    NGOは,女性たちが他の国にシアバターを売り,ガーナ社会における自分たちの地位を向上させることができるように女性たちを支援しています。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Specifically, an NGO (NdGaO_3) substrate is used, which is subjected to an ingot annealing process of holding the ingot at 1,200°C or higher and 1,400°C or lower for 5 to 20 hours.
    具体的には、1200℃以上1400℃以下で5〜20時間保持するインゴットアニール処理を施されたNGO基板を用いる。 - 特許庁
  • For instance, in Indonesia, efforts have been directed towards helping mothers and children, who lost their husbands and fathers, in the Aceh conflict, lift themselves out of the spiral of poverty.We have been providing them with microcredit, literacy education, and training for running small businesses. We are also supporting the activities of an NGO that encourage widows to participate in the decision-making processes of their local communities with regard to the implementation of projects there.
    例えばインドネシアでは、アチェ紛争で夫を亡くした母子家庭が貧困のスパイラルから抜け出すために、マイクロクレジット、識字や小規模事業経営手法の教育を提供すると共に、プロジェクトの実施に係るコミュニティ内の意思決定プロセスへの参加を促すNGOのプロジェクトを支援しています。 - 財務省
  • Recently, on the other hand, there has been a diversification in providers of assistance, or “actors”.They now include NGOs, private foundations, and public-private sector partnerships that go beyond the traditional assistance extended bilaterally by developed countries or through international organizations, such as the World Bank.
    しかし、近年は先進国の2国間支援や世銀等国際機関を通じた支援に加え、NGOや民間財団、官民パートナーシップなど、援助アクターが多様化しています。 - 財務省
  • However, as NGOs and others opposed the MAI, claiming that state regulatory authority, in particular with regards to environmental matters, would be harmed by foreign investors, the negotiations came to a halt, and virtually broke down when France decided to withdraw from participation in the negotiations in 1998.
    しかし環境規制などの国家の規制権限が外国投資家により侵害されるといったNGOの反対等を背景に交渉は行き詰まり、1998年、フランスが交渉参加撤回を決定したことで事実上交渉は決裂した。 - 経済産業省
  • The Council provides a platform for companies to share experiences and best practices on sustainable development issues and advocate for their implementation, working with governments, non-governmental and intergovernmental organizations.
    WBCSDは、政府、非政府団体(NGO)、政府間機関と協力して、企業が持続可能な発展にかかわる問題における経験とベストプラクティスを共有するための基盤を提供している。 - 経済産業省
  • It has been developed through an inclusive multi-stakeholder process involving experts from businesses, non-governmental organizations (NGOs), governments, and others convened by the World Resources Institute (WRI) and the World Business Council for Sustainable Development (WBCSD).
    経済界、非政府団体(NGO)、政府、その他世界資源研究所(WRI)と持続可能な発展のための世界経済人会議(WBCSD)が召集した組織から集まった専門家が関与する包括的な様々なステークホルダープロセスを通して、策定された。 - 経済産業省
  • The GHG Protocol follows a broad and inclusive multi-stakeholder process to develop greenhouse gas accounting and reporting standards with participation from businesses, government agencies, NGOs, and academic institutions from around the world.
    GHG プロトコルは、世界中の企業、政府機関、NGO、研究機関からの参加を得て、広範かつ包括的なステークホルダ・プロセスに則り、GHG 算定・報告基準を開発しています。 - 経済産業省
  • To be more specific, the government sets up and operates “BOP Business Support Center” to push ahead with information exchange sessions or project works in collaboration among support organizations, private enterprises, and NGOs.
    具体的には、支援機関、民間企業、NGO等が一体となった、情報交流やプロジェクトの推進を目指すための「BOPビジネス支援センター」の設置・運営等を実施した。 - 経済産業省
  • Economic cooperation to solve these issues is strongly required. A lot of examples are observed, i.e., for these BOP groups, European and American global companies are working positively as businesses, in cooperation with governments and aid communities and NGOs, aiming at solving various problems.
    このようなBOP 層に対しては、欧米のグローバル企業を中心に政府や援助機関、NGO 等と連携してビジネスとして積極的に取り組むとともに、現地の様々な課題の解決を目指す事例も数多く見られる。 - 経済産業省
  • In the mid 1990s, US sporting goods manufacturer Nike was harshly criticized by NGOs for low wages and verbal violence regarding working conditions at contract factories in developing countries.
    米国のスポーツ用品会社ナイキは、1990年代半ば開発途上国のある契約工場の労働環境について、NGOから低賃金や言葉の暴力等に対する厳しい批判を浴びた。 - 経済産業省
  • In order to ensure that the support securely reaches the target groups, this program utilizes NGOs, such as the Grenada Cocoa Association (GCA), which is composed of farmer representatives who regularly communicate with the farmers who are the support targets, as implementing organizations.
    このプログラムには、ターゲットとする層に確実に支援が届くよう、実施主体として、グレナダ・ココア協会(Grenada Cocoa Association (GCA))等の農家の代表により構成され、支援対象となる農家と日常的な接点のあるNGO を活用する、といった工夫が盛り込まれています。 - 財務省
  • We recognize successful employment and training programs are often designed together with employers and workers, and we call on the ILO, in partnership with other organizations, to convene its constituents and NGOs to develop a training strategy for our consideration.
    我々は、成果をもたらす雇用及び訓練計画は、しばしば雇用者及び労働者と共に策定されていることを認識し、ILOに対して、他の組織と協力しつつ、関係者やNGOを招集し、我々の検討のために訓練戦略を作成することを求める。 - 財務省
  • In 1993, a US environmental non-governmental organization, "Earth Island Institute", brought a lawsuit challenging the selective application of the law. Pursuant to a December 1995 United States Court of International Trade (USCIT) decision, the United States began applying the law to countries all over the world, including Japan, beginning May 1, 1996.
    しかし、1993年米国の環境NGOであるアース・アイランド・インスティテュートが訴訟を起こし、1995年12月米国国際貿易裁判所は同法を1996年5月1日以降全世界に適用すべきとの判決を行ったため、5月1日から当該措置が我が国を含む全世界に適用されることとなった。 - 経済産業省
  • Also, the company's decision to discontinue a contract with PT Doson Indonesia, an Indonesian contract factory, as part of factory closures in the wake of production cutbacks, invited fierce protests by local employees and local residents, leading to a protest movement by NGOs and a court battle.
    また、生産縮小に伴う工場撤退に際して、インドネシアの契約工場ドーソン・インドネシアの契約打ち切りを決定したが、この決定に対して現地従業員や地域住民が強烈に抗議し、NGOによる抗議運動へと発展して訴訟にまで至った。 - 経済産業省
  • To deal with this issue, it is important to evaluate the value of ecosystems from multi-faceted viewpoints, including economic consideration.The World Bank possesses many comparative advantages in terms of forming partnerships and covering existing knowledge on such evaluation The Bank has daily contact with government agencies engaged in economic and infrastructural issues and has wide networks encompassing national governments, related international organizations, and NGOs.Thus, Japan believes that the Bank is the most capable of helping countries in their respective decision-making processes.
    こうした問題に対処するには、生態系の価値を経済面を含む多様な側面から評価することが重要であり、経済官庁、インフラ官庁との日常的な接点があり、政府、関連国際機関、NGO等、広範なネットワークを持つ世銀は、パートナーシップを組成して価値評価に係る既存の知見を糾合し、各国の意思決定プロセスに反映していく上での比較優位を持つと考えます。 - 財務省
  • We also received a book containing messages of support from people and NGOs around the world who have been supported by the Japan Social Development Fund (JSDF) that Japan had established in the World Bank at the time of the Asian currency crisis to provide direct assistance to the most vulnerable people, and from World Bank staff involved in JSDF programs.
    また、我が国がアジア通貨危機を機に、最も脆弱な人々に直接届く支援を実施すべく世銀に設けた日本社会開発基金(JSDF:Japan Social Development Fund)のサポートを受けた世界中の人々、NGO、そしてJSDFのプログラムに関わった世界銀行の職員の皆様からの励ましの声をまとめたメッセージ・ブックも日本に届きました。 - 財務省
  • To provide a new general-purpose contribution point management method and system for constructing a mechanism for achieving issuance and arrangement of points without depending on points to be issued by each enterprise and the card, and for achieving the unitary connection of customers, member enterprises and their assistance NGO/NPO associations, educational institutions such as schools and the enterprises of hardware/teaching materials for educational institutions.
    各企業の発行するポイント及びそのカードに依存しないで、ポイントの発行及び取りまとめを行う仕組みの構築と同時に、顧客、加盟企業と後方のNGO/NPO団体、学校等教育機関及び教育機関向け器材教材の企業とを一元的に繋ぐ新規な汎用寄付ポイント管理方法及びシステムを提供する。 - 特許庁
  • From March 14 to 16, 2008, the Fourth Ministerial Meeting of the Gleneagles Dialogue on Climate Change, Clean Energy and Sustainable Development (Gleneagles Dialogue) was held in Makuhari, Chiba, Japan. About 200 delegates attended the meeting, including government officials such as ministers responsible for environment and energy from the G8 countries as well as the major emitting countries like China, India, and Brazil (21 countries and regions) and representatives from the World Bank, IEA and other international organizations, industries, NGOs, and NPOs.
    2008年3月14日~16日、千葉県幕張において、G8及び中国、インド、ブラジル等の主要排出国(21か国・地域)の環境・エネルギー担当大臣等政府関係者、世銀、IEA等の国際機関の代表、産業界、NGO/NPOの代表等約200名が参加した、「気候変動、クリーンエネルギー及び持続可能な開発に関する第四回閣僚級対話(第四回グレンイーグルス対話)」が開催された。 - 経済産業省

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。