「Nos」を含む例文一覧(165)

1 2 3 4 次へ>
  • Nos. 2 and 3 of the magazine
    雑誌の2号と3号 - Eゲイト英和辞典
  • Former Shimogyo kumi Nos. 1 to 32 were reorganized into Shimogyo school districts Nos. 1 to 32.
    旧下京1-32組は、下京第1-32学区に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The former Kamigyo kumi Nos. 1 to 33 and Shimogyo kumi Nos. 1 to 32 were organized into Kamigyo school districts Nos. 1 to 28 and Shimogyo school districts No. 1 to 32 respectively.
    旧上京1-33組、下京1-32組は上京第1-28学区、下京1-32学区に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Form Nos. 1 to 9 inclusive: Omitted
    様式第1号~9号 略 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Nos. 21, 21A : bound for Nissan Shatai to Yodo Station
    21・21A日産車体→淀駅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kansei Railway Company: Type 98, Mikasa, Nos. 93 - 104
    関西鉄道:形式98、三笠(みかさ)、98-104 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They were named Boat Drawings Nos. 1 to 3.
    1~3号船画と名付けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During busy seasons, between car nos. 2 and 5, two cars--nos. 3 and 4--are coupled.
    繁忙期には2号車と5号車の間に3・4号車が増結される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The former Kamigyo kumi Nos. 1 to 33 were reorganized into Kamigyo school district Nos. 1 to 28.
    旧上京1-33組は、上京第1-28学区に編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1872, Shimogyo bangumi Nos. 1 to 32 were reorganized into to Shimogyo ward Nos. 1 to 32.
    明治5年(1872年)には下京1-32番組が下京1-32区と改められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Of the 28 school districts, district Nos. 1 to 17 were nearly equivalent to the present-day Kamigyo Ward; district Nos. 18 to 26 equal to a part of Nakagyo Ward while district Nos. 27 and 28 equal to a part of Sakyo Ward.
    このうち、第1-17学区がほぼ現在の上京区に相当し、第18-26学区は中京区の一部、27・28学区は左京区の一部にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Of the three train cars organized in the operation, one car is for non-reserved seats for Tango Explorer nos. 1 and 4, and two cars are for non-reserved seats for Tango Explorer nos. 2 and 3.
    3両編成で運行され、1・4号は1両、3・2号は2両が自由席車である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1872, 'bangumi' was changed to 'ward,' resulting in Kamigyo ward Nos. 1-33 and Shimogyo ward Nos. 1-32.
    明治5年(1872年)には「番組」が「区」に改められ、上京1-33区、下京1-32区となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In January, 1881, Fushimi Ward was abolished and Fushimi kumi Nos. 1 to 6 became Kii County kumi Nos. 5 to 10.
    明治14年(1881年)1月、伏見区は廃止され、伏水第1組〜第6組は紀伊郡第5組〜第10組となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Next to the 'Karasuma Oike' bus stop of Kyoto City Bus (Line Nos. 15, 51, 65) and Kyoto Bus (Line Nos. 61, 62, 63).
    京都市バス(15、51、65系統)・京都バス(61、62、63系統)「烏丸御池」バス停留所下車すぐ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (1) The first half of volume 1 (Nos. 1 to 53): The Original Manyoshu
    (1)巻1の前半部分(1-53番)…原・万葉集 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Report from the rice field inspector of Echizen Province (Nos. 2 and 3 on Kuwabara-no-sho estate)
    越前国田使解(桑原庄券第二、第三) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nos. 22A, 22C, 4, 6 : bound for Nissan Shatai to Kumiyama Danchi (residential complex)
    22A・22C・4・6日産車体→久御山団地 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nos. 21, 22A, 22C, 23, 23A, 27 : Uji Station (Keihan), Uji-shako Depot
    21・22A・22C・23・23A・27宇治駅(京阪)・宇治車庫 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Inbound (from Kyoto to Kinosakionsen): Three trains (nos. 1, 3 and 5)
    下り(京都→城崎温泉)3本(1.3.5号) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Outbound (from Kinosakionsen to Kyoto): Five trains (nos. 2, 4, 6, 8 and 10)
    上り(城崎温泉→京都)5本(2.4.6.8.10号) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Car nos. 1 and 2 are operated between Toyooka Station/Fukuchiyama Station and Kyoto Station.
    1・2号車は豊岡・福知山←→京都 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Car nos. 5 and 6 are operated between Higashi-Maizuru Station and Kyoto Station.
    5・6号車は東舞鶴←→京都 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Except for Tango Discovery nos. 1, 2, 3 and 4, the trains are made up of only two cars: the first and second cars.
    1~4号を除く列車は1・2号車のみ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kansei Railway Company: Type 93, Kasuga, Nos. 93 - 97
    関西鉄道:形式93、春日(かすが)、番号93-97 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the same year, these 267 towns were reorganized into wards Nos. 1 to 4.
    同年、これら267町を第1区〜第4区に編成。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • History of school districts Nos. 27 and 28 as administrative units
    第27・28学区の行政区画の変遷 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • information as specified in Section 29, paragraph two, nos. 1 to 2
    第29条第2段落1.から2.までに明記する情報 - 特許庁
  • information as specified in Section 29, paragraph two, nos. 1 to 4
    第29条第2段落1.から4.までに明記する情報 - 特許庁
  • The information stated in the first paragraph, nos. 2 to 7.
    第1段落(2)から(7)までにいう情報 - 特許庁
  • The information stated in the first paragraph, nos. 5 to 7.
    第1段落(5)から(7)までにいう情報 - 特許庁
  • 1-SUBSTITUTED IMIDAZOLE DERIVATIVE AS NOS INHIBITOR
    NOSインヒビターとしての1−置換イミダゾール誘導体 - 特許庁
  • When Kamigyo Ward and Shimogyo Ward were established inside Kyoto Prefecture in 1879, 'ward' was renamed to 'kumi' with the numbers unchanged, resulting in Kamigyo kumi Nos. 1-33 and Shimogyo kumi Nos. 1-32.
    明治12(1879年)年、京都府に上京区・下京区が設置されると、前述の「区」は、番号はそのままで「組」と改称、上京1-33組、下京1-32組となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Of these, Kamigyo school districts Nos. 18 to 26 and Shimogyo school districts Nos. 1 to 6 are equivalent to the eastern half of the present-day Nakagyo Ward.
    このうち、上京第18-26学区と下京第1-6学区が現在の中京区の東半部に相当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Information in accordance with section 34, nos. 1 to 6 and 8 to 11, as well as section 43, second paragraph, nos. 20 to 27, 29 to 32 and 34 to 35.
    第34条(1)から(6)まで及び(8)から(11)まで並びに第43条第2段落(20)から(27)まで,(29)から(32)まで及び(34)から(35)までの情報 - 特許庁
  • The migration inhibitor includes a compound having the activity of inhibiting the production of nitrogen monoxide (NO) and nitrogen monoxide synthetase (NOS) as an active ingredient.
    一酸化窒素(NO)および一酸化窒素合成酵素(NOS)の産生抑制活性を有する化合物を有効成分として含有することを特徴とする。 - 特許庁
  • Nos. 107 to 109, Volume 2 of Manyoshu (love poems exchanged with ISHIKAWA no Uchimyobu)
    万葉集巻第2 107~109番(石川内命婦との相聞歌) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nos. 119 to 122, Volume 2 of Manyoshu (poems in which Prince Yuge yearns for Princess Ki)
    万葉集巻第2 119~122番(弓削皇子が紀皇女を思う歌) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nos. 23, 23A, 25, 26B : bound for Kumiyama Danchi to JUSCO Kumiyama, Chushojima Station
    23・23A・25・26B久御山団地→ジャスコ久御山店前・中書島駅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nos. 240, 240A : bound for Ritsumeikan Uji High School, Botanical Park to Uji Station (Keihan)
    240・240A立命館宇治高校・植物公園→宇治駅(京阪) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Elevators installed at gateway nos. 2 and 4 are of the thoroughfare type (with doors on opposite sides).
    このうち、二番出入口と四番出入口のエレベーターは通り抜け型。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Moreover, the operation of Tango Explorer nos. 1 and 4 was extended up to Toyooka Station.
    また、1・4号が豊岡駅まで運行区間を延長する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Route nos. 16, 17, 18, and 19 -- bound for 'Ohara' via Yase
    16系統、17系統、18系統、19系統・・・八瀬経由「大原」行き - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • School districts Nos. 27 and 28 belong to Sakyo Ward.
    左京区に属するのはそのうちの第27及び第28学区である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The publication shall contain the information specified in Section 30, paragraph two, nos. 1 to 15.
    公告には,第30条第2段落1.から15.までに明示する情報を含む。 - 特許庁
  • Information corresponding to the information stipulated in section 43, second paragraph, nos. 7, 8 and 15.
    第43条第2段落(7),(8)及び(15)に定める情報に対応する情報 - 特許庁
  • The information stated in the first paragraph, no. 5, and the third paragraph, nos. 2 to 4.
    第1段落(5)及び第3段落(2)から(4)までにいう情報 - 特許庁
  • The information stated in the first paragraph, nos. 2 to 7, if the decision concerns an application;
    決定が出願に関する場合は,第1段落(2)から(7)までにいう情報 - 特許庁
  • The information stated in the third paragraph, nos. 2 to 5, if the decision concerns a patent.
    決定が特許に関する場合は,第3段落(2)から(5)までにいう情報 - 特許庁
  • The information stated in section 43, second paragraph, nos. 1 to 3 and 5 to 8.
    第43条第2段落(1)から(3)まで及び(5)から(8)までにいう情報 - 特許庁
1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について