Originally contributed by David O'Brien.
原作: David O'Brien. - FreeBSD
O'Brien
オブライアン, O'Hara オハラ. - 研究社 新英和中辞典
There was this here O'Brien now
ここにはオブライエンがいる、 - Robert Louis Stevenson『宝島』
"here's my old shipmate, O'Brien;
「こいつはおれの古い船乗り仲間のオブライエンだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I guess Hands and O'Brien turned soft.
思うに、ハンズとオブライエンがだまされたとおもうぞ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
this helplessly unworldly woman- Kate O'Brien
このどうしようもないほど世間知らずな女性−ケイト・オブライエン - 日本語WordNet
"O'Brien there is in another world, and may be watching us."
「そこのオブライエンももうあの世に行って、僕らを見守ってることだろうよ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
O'Brien, though still quite a young man, was very bald.
オブライエンはまだ非常に若い男だったが、頭は禿げ上がっていて、 - Robert Louis Stevenson『宝島』
his bearded face already has a set hollow look- Connor Cruise O'Brien
彼の髭のある顔にはうつろな表情が既にある―コナークルーズオブライエン - 日本語WordNet
they kept wandering to and fro, up and down, now with a look to the sky, now with a flitting glance upon the dead O'Brien.
あちこち、上や下や、空を見上げたり、オブライエンの方をちらっとみたり、きょろきょろしていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
In addition to all these I can remember that Faustina O'brien came there at least once and the Baedeker girls
加えて、たしかフォースティナ・オブライエンもすくなくとも一度は顔を見せたし、ベデッカー家の娘たちもいた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
"--O'Brien were his name, a rank Irelander--this man and me got the canvas on her, meaning for to sail her back.
「オブライエンっていうんだが、下品なアイルランド人でな、こいつと俺とで帆をあげて、船をもとの場所へもどそうとしたんだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License