「Obscured」を含む例文一覧(108)

1 2 3 次へ>
  • The sun is obscured.
    日が蔭る - 斎藤和英大辞典
  • obscured by fog
    霧で隠される - 日本語WordNet
  • The sun is obscured by a cloud.
    太陽に雲がかかる - 斎藤和英大辞典
  • the state of the moon being obscured by clouds
    月が見えないこと - EDR日英対訳辞書
  • The sun is obscured by a cloud.
    太陽が雲に掩われる - 斎藤和英大辞典
  • The distinction was obscured
    区別は不明瞭になった - 日本語WordNet
  • The clouds obscured the moon.
    雲で月が見えなくなった. - 研究社 新英和中辞典
  • The sun is obscured (by a cloud).
    太陽に雲がかかっている - 斎藤和英大辞典
  • The stars are obscured by the clouds
    星は雲に覆い隠されている - 日本語WordNet
  • The powder smoke obscured the sun.
    硝煙蒙々天日為に暗し - 斎藤和英大辞典
  • a swarm of insects obscured the light
    ライトを覆い隠す昆虫の大群 - 日本語WordNet
  • the condition of becoming obscured or blurred because of the darkness caused at dusk
    暮れ時の暗さにまぎれること - EDR日英対訳辞書
  • The moon was obscured [hidden] by the clouds.
    月が雲に遮られて見えなくなった. - 研究社 新和英中辞典
  • A veil of mist obscured the view.
    霧のとばりで景色がぼんやりしていた. - 研究社 新英和中辞典
  • a person who is obscured from society
    世間から見捨てられた境遇にある人 - EDR日英対訳辞書
  • Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.
    局部には必ずモザイクをかけて下さい。 - Tatoeba例文
  • His son's achievements obscured his own.
    息子の業績で彼の業績は影が薄れた. - 研究社 新英和中辞典
  • But the explosion would've obscured any other evidence.
    でも爆発で他の証拠が 無くなったでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Be obscured by that bush in washington that can get
    ワシントンのブッシュに 覆われないようにするのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This tile is not transparent but is obscured like a soda glass.
    透明にはせずにソーダガラスのように曇らせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • HIGH NUMERICAL APERTURE OBJECTIVE OPTICAL SYSTEM WITH OBSCURED PUPIL
    遮光瞳を有する高開口率対物光学系 - 特許庁
  • Be obscured by that bush in washington that can get
    ワシントンのブッシュ(茂み)に 覆われないようにするのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • not darkened or obscured by shadow
    影によって暗くされていない、または遮られていない - 日本語WordNet
  • A mist obscured Nello's sight,
    ネロは、目の前に霧がかかったようにぼんやりとしました。 - Ouida『フランダースの犬』
  • METHOD FOR HANDLING OBSCURED ITEM ON COMPUTER DISPLAY
    コンピュータ・ディスプレイ上の不明瞭なアイテムを取り扱う方法 - 特許庁
  • Because the big bang itself is obscured by its own afterglow.
    ビッグバン自体は その残光に 包み隠されているからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the time at dusk when the shape of an object becomes obscured due to the darkness
    物の形が暗さに紛れそうになる暮れ時の時刻 - EDR日英対訳辞書
  • a phenomenon in which one celestial body is not completely obscured by the shadow or body of another, called partial eclipse
    部分食という,天体が欠けて見える現象 - EDR日英対訳辞書
  • (of some shells) closely coiled so that the axis is obscured
    (貝殻について)軸がおおい隠されるように、密接に巻かれる - 日本語WordNet
  • an eclipse in which the eclipsed body is only partially obscured
    日食される天体が部分的にだけ見えなくなる日食 - 日本語WordNet
  • The sun was obscured, and there was already a touch of darkness in the sky.
    日がかげって空はすでにわずかに薄暗くなっていた. - 研究社 新和英中辞典
  • His fame was obscured [overshadowed] by that of his great father.
    彼の名声も偉大な父をもったおかげでくすんでしまった. - 研究社 新和英中辞典
  • The suspect, obscured by fog, shot officer brooks in the vastus externus of the left thigh.
    霧の中 容疑者は ファレル刑事の 左の大腿部を撃った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We found fresh snow had obscured the dozens of deep crevasses.
    新雪が何十もの深いクレバスを 覆っていることがわかります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • an eclipse as seen from a place where the eclipsed body is completely obscured
    日食される天体が完全に見えなくなる場所から見た日食 - 日本語WordNet
  • If the mailbox is obscured and then exposed,it will be updated immediately.
    もしメールボックスが隠されてその後現われた時は即座に更新される。 - XFree86
  • Though some multi-tenant buildings are located in front of the Station, the central district of the city is obscured.
    駅前は雑居ビルが建つものの中心市街ははっきりしない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The black color is obscured by using a white colored pressure sensitive layer.
    特に、白色の粘着層を用いることで、黒色を目立たなくすることが出来る。 - 特許庁
  • This is useful in situations where the root window is completely obscured.
    このオプションは、ルートウィンドウが他のウィンドウに完全に隠されている場合に便利である。 - XFree86
  • Heavy clouds obscured the sky, and the Moon did not make his appearance at all.
    どんよりした雲が夜空をおおい、お月さまはまったく姿をみせませんでした。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • PROBE TIP TO DEVICE PAD ALIGNMENT IN OBSCURED VIEW PROBING APPLICATIONS
    不明瞭な表示を有するプロービングアプリケーションにおけるデバイスパッドに対するプローブチップのアライメント - 特許庁
  • These are highlyclassified images so we've obscured anything that indicates where they were taken.
    これらは極秘の写真ですので どこで撮られたか分かるような 情報は ぼかしたんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Exposure processing is then performed on formerly obscured windows.
    その後、それまで他のウィンドウの陰になっていたウィンドウに対して露出の処理が行われる。 - XFree86
  • Normal exposure processing on formerly obscured windows is performed.
    アンマップ以前にこのウィンドウに隠されていたウィンドウの露出(exposure)の処理は普通に行われる。 - XFree86
  • To eliminate uncomfortable feeling when a background image is obscured to reduce the depth of a field to be imaged.
    被写界深度を浅くするために背景画像をぼかしたときの画像の違和感を無くす。 - 特許庁
  • The inner tea garden is partially obscured by the eaves and it is known for its skillful design that emphasizes the interior space.
    内露地の一部を庇屋根で覆い内部空間化した巧みな意匠で知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It's typical for planets... like mercury, venus, mars and jupiter... to have a period during their orbit... in which they are obscured by the sun... and no long observable from earth.
    水星 金星 火星 そして 木星といった惑星は... 軌道を回っている間... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
    式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 - Tanaka Corpus
  • The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
    式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 - Tatoeba例文
  • Moving a mapped window generates Expose events on any formerly obscured windows.
    マップされているウィンドウを動かすと、それまでそのウィンドウに隠されていたウィンドウでExposeイベントが生じる。 - XFree86
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A DOG OF FLANDERS”

    邦題:『フランダースの犬』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    <版権表示>
    Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”What the Moon Saw”

    邦題:『絵のない絵本』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
    &copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
    正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)