「Obscurity」を含む例文一覧(108)

1 2 3 次へ>
  • Die in obscurity
    朽ち果てろ - Weblio Email例文集
  • sink into obscurity
    世に埋もれる. - 研究社 新英和中辞典
  • Joeki died in obscurity.
    不遇のまま没。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • to lie in hiding―lie close―lie low―bury oneself in obscurity
    世を忍ぶ - 斎藤和英大辞典
  • He closed his career in obscurity.
    末路振るわず - 斎藤和英大辞典
  • to be in hiding―lie low―lie close―bury oneself in obscurity
    世を忍ぶ - 斎藤和英大辞典
  • to rise from obscurity
    身を卑賤より起こす - 斎藤和英大辞典
  • live in obscurity
    無名のまま暮らす - Eゲイト英和辞典
  • to rise from obscurity
    卑賤より身を起こす - 斎藤和英大辞典
  • He outlived his fame―ended his life in obscurity.
    末路振るわず - 斎藤和英大辞典
  • to rise from obscurity―spring from obscurity
    卑賤より身を起こす - 斎藤和英大辞典
  • the degree of obscurity
    明瞭でない程度 - EDR日英対訳辞書
  • live in obscurity
    世に知られずに暮らす. - 研究社 新英和中辞典
  • He outlived his fame―ended his career in obscurity.
    晩年は振るわず - 斎藤和英大辞典
  • lift a person (up) from obscurity
    無名の人を世に出す. - 研究社 新英和中辞典
  • He ended his days in obscurity.
    一生失意に終った - 斎藤和英大辞典
  • He lived in obscurity all his life.
    一生不遇に終った - 斎藤和英大辞典
  • Great men rise from obscurity.
    英雄は草莽より起こる - 斎藤和英大辞典
  • to fall into obscurity and live quietly
    落ちぶれて,ひっそりと暮らす - EDR日英対訳辞書
  • He lived in obscurity.
    彼は埋もれ木の生活を送った。 - Tanaka Corpus
  • He lived in obscurity.
    彼は埋もれ木の生活を送った。 - Tatoeba例文
  • rise from obscurity to fame
    卑賤から身を起こして有名になる. - 研究社 新英和中辞典
  • I will wait for that to die in obscurity.
    それが朽ち果てるのを待ちます。 - Weblio Email例文集
  • a person doomed to live in obscurity
    世に認められず立身しない人 - EDR日英対訳辞書
  • the condition of living in obscurity
    世に表だたず引っ込んでいること - EDR日英対訳辞書
  • He rose from obscurity to be a minister.
    微賤より身を起こして大臣となる - 斎藤和英大辞典
  • He rose from obscurity to be a minister of state.
    布衣より起こりて三公に列す - 斎藤和英大辞典
  • he worked in obscurity for many years
    彼は長年の間無名で働いた - 日本語WordNet
  • All else was rayless obscurity.
    その他すべては、光もなく見えません。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • free from obscurity and easy to understand
    不明瞭な箇所がなく、理解しやすい - 日本語WordNet
  • a woman who has risen to prominence from relative obscurity
    無名から一躍成り上がった女性 - EDR日英対訳辞書
  • The origin of the Yamato race is veiled in obscurity.
    大和民族の源は不明に属す - 斎藤和英大辞典
  • In all its primitive, in all its physiological obscurity
    全く原始的で、生理的にあいまいだが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a person who lives his or her entire life in obscurity
    世に知られず,不遇な一生を送る人 - EDR日英対訳辞書
  • a young man who suddenly leaps from obscurity to fame
    無名から一躍成り上がった若い男 - EDR日英対訳辞書
  • to find out men of modest worth who live in obscurity―discover men unknown to fame
    世に埋もれている隠君子を掘り出す - 斎藤和英大辞典
  • He lived and died in obscurity.
    彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。 - Tanaka Corpus
  • resembling an oracle in obscurity of thought
    考えのおぼろさの中での神託に似ている - 日本語WordNet
  • He lived and died in obscurity.
    彼のいっしょうは社会の下積みで終わった。 - Tatoeba例文
  • In the semi-obscurity they saw the victim,
    薄明かりの中、フォッグ氏たちは犠牲者を見た。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • I don't want to rust away [die in obscurity] in the country.
    田舎で朽ち果てるのは御免こうむりたい. - 研究社 新和英中辞典
  • However, it is said that he lived in obscurity in his later years.
    しかし晩年は不遇だったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • incomprehensibility resulting from obscurity of meaning
    意味が不明瞭である結果として理解できないこと - 日本語WordNet
  • a person who remains in obscurity in spite of their ability
    才能がありながら民間にうずもれている人 - EDR日英対訳辞書
  • Since then he has faded into semi-obscurity.
    それ以来、彼はほとんど無名に近い状態になった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Our grandfather was content to live in obscurity in the country.
    祖父は田舎に埋もれて生活することに満足していた. - 研究社 新和英中辞典
  • engaged in a struggle to overcome especially poverty or obscurity
    特に貧困または無名状態を克服する努力に従事する - 日本語WordNet
  • It was later replaced by the komabue and fell into obscurity.
    のちに高麗笛で代用することが一般化し用いられなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I have no doubt they could see me in that rayless obscurity,
    あの光なき闇の中でも、やつらにはわたしが見えるのはまちがいありません。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • The tradition of calamitous ages, whose genesis is shrouded in obscurity, but which already existed in the Heian period, still runs deep in Japanese society.
    平安時代にはすでに存在し、起源も曖昧だが根強い風習。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)