「One Word」を含む例文一覧(1167)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 23 24 次へ>
  • One word..
    一言で? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a concept expressed in one word
    言下 - EDR日英対訳辞書
  • One word of this.
    一言も - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • in one word
    要するに. - 研究社 新英和中辞典
  • `One word,'
    「一言だけ。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • one word
    一つの言葉 - EDR日英対訳辞書
  • Stop one word
    やめて! ひと言! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • One word can save someone...
    言葉一つで・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • "One word,"
    「一つ言っておく」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • Don't say one more word.
    何も 言わずに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Dad, it's only one word. one word? yes.
    親父 ひと言だよ ひと言 ひと言!? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What is the word on that one?
    その返答は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to bring one word
    伝言をもたらす - 斎藤和英大辞典
  • And I said, one word;
    僕:「一言で言おう— - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • One word: share.
    一言「シェアしましょう」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And not a word to the police, baby, okay? not one word.
    警察には言うな 一言もだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • W marks exactly one word.
    W は 1 単語をマークする。 - JM
  • The curse ends with one word.
    「 1つの言葉で終わる 」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • One word let's share
    一言「シェアしましょう」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to inform one by word of mouth
    口上で知らせる - 斎藤和英大辞典
  • Was one word: electronics.
    たった一言「エレクトロニクス」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Not one more word from you.
    もう一言も喋るな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Go on. read one word. read something.
    読んでみろ 何か読め - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The WORD should be one of the following:
    WORD は次のいずれかでなければならない: - JM
  • Well, I have one word for you...
    アナタにはこの一言を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To say it in one word, shrewd.
    一言で言えば 凄腕。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But I have one word of advice.
    ですが 1つ忠告です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In one word... he's untouchable.
    一言でいうと・・・アンタッチャブル - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to say all in one word―put the matter in a nutshell
    一言にして尽す - 斎藤和英大辞典
  • No one spoke a word.
    だれも何も言わなかった. - 研究社 新英和中辞典
  • the last word that one speaks in life
    死にぎわに残す言葉 - EDR日英対訳辞書
  • One word!
    たったひと言 ひと言でいい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He always says one word too many.
    彼はいつも一言多い。 - Tanaka Corpus
  • He always says one word too many.
    彼はいつも一言多い。 - Tatoeba例文
  • One word is enough for a wise man.
    一を聞いて十を知る。 - Tatoeba例文
  • a word used as a farewell when one leaves
    別れの挨拶の言葉 - EDR日英対訳辞書
  • He whispered one word to me.
    私に一言ささやかれた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Henry, you will not change one word.
    1文字だって変えさせない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to inform one by word of mouth
    口上をもって知らせる - 斎藤和英大辞典
  • No one says a word to fiona.
    フィオナには何も言わないで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I got one word to describe these stones...
    この石を一言で言えば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • "And now one word more:
    「もう一言だけ言わせてくれ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • One word of mine. no every single word I said
    俺の言葉 一つ... そういう言葉 一つ一つが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Not one word more!
    それ以外、何一つ他言するな! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a word having more than one meaning
    1つ以上の意味がある単語 - 日本語WordNet
  • I don't want you to say one word about my daughter.
    娘の事は 何も言うな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Its shuji (the characteristic one syllable word to depict the Bodhisattva in Esoteric Buddhism) is Kan (haM).
    種子(種字)はカン(haM)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a word spoken when one is irritated
    いらだった時に発する語 - EDR日英対訳辞書
  • The CVS is one of a negative word (phrase), stress word (phrase), prerequisite word (phrase), a conjunctive word (phrase) and aspect.
    該CVSは、否定語(句)、強調語(句)、前提語(句)、接続語(句)、様相の一である。 - 特許庁
  • It can be summed up in one word.
    それは一言で言い尽くせる. - 研究社 新和英中辞典
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 23 24 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)