ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「One more」を含む例文一覧(34907)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
698
699
次へ>
Thus,
one
has
MORE
,
例えばMORE ,
- JM
The
more
one
has, the
more
one
wants.
欲にはきりがない.
- 研究社 新和英中辞典
being
one
more
than
one
1より大きい
- 日本語WordNet
being
one
more
than
one
hundred
100よりも1多い
- 日本語WordNet
One
more
thing is
もうひとつは
- Weblio Email例文集
One
more
effort!
もっと踏張れ
- 斎藤和英大辞典
There is
one
more
.
今一つある
- 斎藤和英大辞典
one
more―another
もう一つ
- 斎藤和英大辞典
The prodigy is
one
no
more
,
才子不才
- 斎藤和英大辞典
One
more
time.
もう一回。
- Tatoeba例文
One
more
time?
もう一度?
- Tatoeba例文
one
more
もう一つ多く
- EDR日英対訳辞書
author-
One
or
more
authors of the entry.
author- 著者。
- PEAR
One
more
time.
もう一回。
- 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
I need
one
more
.
もう1枚。
- 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
"One
more
question.
「もう一問。
- Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
The
more
money
one
has, the
more
one
will want.
金はあればあるほど欲しくなる
- 斎藤和英大辞典
The
more
one
has, the
more
one
wants.
人はもてばもつほど欲しくなる。
- Tatoeba例文
The
more
one
has, the
more
one
wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
- Tatoeba例文
The
more
one
has, the
more
one
wants.
人はもてばもつほど欲しくなる。
- Tanaka Corpus
The
more
one
has, the
more
one
wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
- Tanaka Corpus
And
one
more
thing
そしてもう一つ
- Weblio Email例文集
Just
one
more
time
もう一度だけ
- Weblio Email例文集
One
more
is coming.
今一人来る
- 斎藤和英大辞典
One
more
is coming.
もう一人来る
- 斎藤和英大辞典
One
more
day to go.
あと一日だ。
- Tatoeba例文
more
than
one
一つより多くの
- 日本語WordNet
being
one
more
than two
2よりも1多い
- 日本語WordNet
being
one
more
than three
3よりも1多い
- 日本語WordNet
being
one
more
than four
4よりも1多い
- 日本語WordNet
being
one
more
than six
6よりも1多い
- 日本語WordNet
being
one
more
than seven
7よりも1多い
- 日本語WordNet
being
one
more
than nine
9よりも1多い
- 日本語WordNet
being
one
more
than twelve
12よりも1多い
- 日本語WordNet
being
one
more
than thirteen
13よりも1多い
- 日本語WordNet
being
one
more
than fourteen
14よりも1多い
- 日本語WordNet
being
one
more
than fifteen
15よりも1多い
- 日本語WordNet
being
one
more
than seventeen
17よりも1多い
- 日本語WordNet
being
one
more
than eighteen
18以上である
- 日本語WordNet
being
one
more
than twenty
20よりも1多い
- 日本語WordNet
being
one
more
than thirty
1つ30以上です
- 日本語WordNet
being
one
more
than forty
40よりも1多い
- 日本語WordNet
being
one
more
than fifty
50よりも1つ多い
- 日本語WordNet
being
one
more
than sixty
60より1多いさま
- 日本語WordNet
being
one
more
than seventy
70よりも1多い
- 日本語WordNet
being
one
more
than eighty
80よりも1多い
- 日本語WordNet
being five
more
than
one
hundred
100よりも5多い
- 日本語WordNet
being ten
more
than
one
hundred
100よりも10多い
- 日本語WordNet
being five
more
than
one
hundred ten
110よりも5多い
- 日本語WordNet
being five
more
than
one
hundred twenty
120よりも5多い
- 日本語WordNet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
698
699
次へ>
例文データの著作権について
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
©Aichi Prefectural Education Center
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the
GNU Free Documentation License
.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
PEAR
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at
http://www.opencontent.org/openpub/
).
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”
邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
One more