ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「One or two」を含む例文一覧(9267)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
185
186
次へ>
one
or
two
1, 2個.
- 研究社 新英和中辞典
One
or
two
.
1と2?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
one
or
two
times―once
or
twice
一二遍
- 斎藤和英大辞典
one
or
two
days
1日か2日
- EDR日英対訳辞書
one
or
two
years
1年か2年
- EDR日英対訳辞書
One
hole
or
two
?
穴は1つ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One
or
two
.
1人か2人は
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One
sugar
or
two
?
砂糖は?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One
or
two
.
1人か2人
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well,
one
or
two
.
1,2件だけ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Uh,
one
or
two
.
ええと、1,2回
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One
or
two
.
〈一人か二人〉
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One
or
two
?
1人か2人?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
`One
or
two
「一つか二つ
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
in
one
or
two
days=in a day
or
two
1両日中に.
- 研究社 新英和中辞典
a quantity of
one
or
two
一つか二つの〜
- EDR日英対訳辞書
one
of
two
or
more ears
片方の耳
- EDR日英対訳辞書
Maybe
one
or
two
things.
多分 1つか2つ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Maybe
one
or
two
things. fine.
多分 1つか2つ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One
,
two
, three, four. rushing
or
dragging?
1 2 3 4 どっちだ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One
or
two
of them.
1人2人はね
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
in
one
or
two
days―in a day
or
two
一両日中に
- 斎藤和英大辞典
It'll take
one
or
two
days.
1日か2日かかります。
- Tatoeba例文
It will take
one
or
two
days.
1日か2日かかります。
- Tatoeba例文
a one-syllabled sound formed by the combination of
two
or
more Chinese characters
反切の音
- EDR日英対訳辞書
two
houses away to the left
or
right of one's house
隣の隣
- EDR日英対訳辞書
Number
one
or
two
?
小さいほう、大きいほう?
- サラリと言えると格好いいスラングな英語
It's probably just
one
or
two
of 'em.
居ても1,2体だろう
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yeah, well, you know,
one
or
two
.
まあ 1つか2つは
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Just maybe
one
or
two
.
たぶん一つか二つ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Out of ten,
one
or
two
.
十の内 一つ 二つ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If I could have
one
or
two
of those.
出来れば2丁欲しい
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Which number?
one
,
two
, three, four
or
five?
何人目か? 1 2 3 4 5?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Those
one
or
two
special pieces
数個の特殊な部品で
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One
or
two
out of ten...
十の内 一つ 二つ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One
or
two?!
一人や二人くらい...
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and
one
or
two
other things as well,''
2、3のおまけつきでね」
- Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
One
or
two
more
or
less is of no consequence.
一二の差は論ずるに足らぬ
- 斎藤和英大辞典
One
or
two
more
or
less makes no difference.
一二の差は論ずるに足らぬ
- 斎藤和英大辞典
of
two
or
more opinions, to be contrary
or
different from
one
another
意見が互いに食いちがう
- EDR日英対訳辞書
one
thing
or
side out of
two
things
or
sides
対になった二つのうちの一方
- EDR日英対訳辞書
Over five
or
six years, not just
one
or
two
5年とか6年後の話で
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
an act of blaming
one
of
two
people
or
one
of
two
groups
双方の間に立って,片方の悪口を言うこと
- EDR日英対訳辞書
Four (or Two) eyes see more than
two
(or one).
四つの目の方が二つよりよく見える
- 英語ことわざ教訓辞典
He is buying only
one
or
two
things.
彼は一つか二つしか買いません。
- Weblio Email例文集
one
or
two
days
1日か 2 日, ごくわずかの日数.
- 研究社 新英和中辞典
Outside
two
or
three, no
one
knows.
2, 3人のほかはだれも知らない.
- 研究社 新英和中辞典
One
or
two
mistakes can not be helped.
一つ二つの誤りはしかたがない
- 斎藤和英大辞典
One
must give
two
or
three hundred yen for a good horse.
良い馬は二三百円はする
- 斎藤和英大辞典
to choose from among many―choose
one
or
two
out of many
多数の中より詮衡する
- 斎藤和英大辞典
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
185
186
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 河出書房新社 All Right Reserved.
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”
邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived.
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”
邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
One or two