「Overdone」を含む例文一覧(16)

  • You've overdone it.
    やりすぎだよ。 - Tatoeba例文
  • You've overdone it.
    やり過ぎだぞ。 - Tatoeba例文
  • The joke is overdone.
    冗談がすぎる. - 研究社 新英和中辞典
  • overdone beef
    焼きすぎた牛肉. - 研究社 新英和中辞典
  • It is over-cooked―overdone.
    もう煮え過ぎた - 斎藤和英大辞典
  • This fish is overdone.
    この魚は焼きすぎだ. - 研究社 新英和中辞典
  • The meat is overdone―burnt to a cinder.
    この肉は焼け過ぎた - 斎藤和英大辞典
  • The pork was rather overdone.
    豚肉は焼きすぎだった - Eゲイト英和辞典
  • I shouldn't have overdone it.
    無茶しなければよかった。 - Tanaka Corpus
  • I shouldn't have overdone it.
    無茶しなければよかった。 - Tatoeba例文
  • of food, to be overdone by great heat
    食べ物が焙られて焼け過ぎる - EDR日英対訳辞書
  • The comic scenes were overdone.
    こっけいな場面の演出は誇張しすぎた. - 研究社 新英和中辞典
  • The comic scenes in the play were overdone.
    劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。 - Tanaka Corpus
  • The comic scenes in the play were overdone.
    劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。 - Tatoeba例文
  • I like fish well done―overdone―done up brown.
    魚はよく焼けた方が好い、焼け過ぎたのが好い、こんがり焼けたのが好い - 斎藤和英大辞典
  • Upon my entrance, Usher arose from a sofa on which he had been lying at full length, and greeted me with a vivacious warmth which had much in it, I at first thought, of an overdone cordiality - of the constrained effort of the _ennuye_ ; man of the world.
    私が入ってゆくと、アッシャーはながながと横たわっていた長椅子(ソファ)から立ち上がって、快活な親しみをもって迎えたが、そこには度をすぎた懇切——人生に倦怠(アンニュイ)を感じている俗人のわざとらしい努力——が大分あるように、初め私には思われた。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

    邦題:『アッシャー家の崩壊』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
    入力:大野晋
    校正:福地博文
    ファイル作成:野口英司
    青空文庫作成ファイル:
    このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。