overtake with darkness or night
暗闇または夜になる - 日本語WordNet
No poverty can overtake industry
稼ぐに追いつく貧乏無し - 斎藤和英大辞典
And china is just about to overtake germany. 中国はドイツを抜く勢いです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
catch up with and possibly overtake 追いつき、可能であるなら追い抜く - 日本語WordNet
We will overtake china by 2034. 2034年までには 中国を追い越します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I want to overtake the sun setting sun ♪♪「沈みゆく太陽 追い越してみたい」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Just a little more, and i'll overtake my past. 追いつくぜ もう少しで オレの過去に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If u dont run fast others will overtake u... damn! 早く走らないと 皆に追い越される... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No poverty can overtake industry―(に対する格言は)―“Keep your shop, and your shop will keep you.”
稼ぐに追いつく貧乏無し - 斎藤和英大辞典
the act of pursuing in an effort to overtake or capture
追いつく、または捕えるために追う行為 - 日本語WordNet
a person who is pursuing and trying to overtake or capture
人を追跡しつかまえようとしている人 - 日本語WordNet
I say no, it won't overtake china for a while. 当分中国を追い越すことはありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you hurry, you will soon overtake her. もし君が急げば、すぐに彼女に追いつくでしょう。 - Tatoeba例文
Our mission ... we must overtake nine worlds. 私たちの使命... 9つの世界を めぐらなければならない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It did not seem impossible that he might overtake him.
ひょっとしたら、フォッグ氏に追いつけるかもしれなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
"want should not overtake a man like you.
「あなたのような方がお困りになってはいけませんわ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
He must go, or they would overtake him.
彼は去らねばならない、さもなければ、向うからいずれやって来る。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
(4) Vessels shall not overtake other vessels in the Passage.
4 船舶は、航路内においては、他の船舶を追い越してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In this case, the latter horse was called oiuma (chasing horse) and oiuma needed to overtake mokenouma to finish the goal to win.
追馬は儲馬を追い越して馬駐に入る必要があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
following in order to overtake or capture or as accompaniment to such pursuit
追いついてまたはとらえるために追跡するまたはその追跡のための随行 - 日本語WordNet
In December 2008, it was reported that the so-called third beer would overtake low-malt beer in sales volume.
2008年12月に、第3のビールに出荷量で抜かれる見通しが報じられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is an aboveground station with two platforms opposite each other and double tracks and at which trains can either pass each other or allow the other to overtake.
相対式2面2線のプラットホームを持つ、行違い可能な地上駅である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The opposite island-type platform (Platform 2) crossing an overpass is where local trains stop to take refuge, thus allowing rapid trains to overtake them.
跨線橋を渡った反対側の島式ホーム側(2番線)は、快速の通過退避をする普通列車が停車する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Democritus assumed that the larger atoms moved more rapidly than the smaller ones, which they therefore could overtake, and with which they could combine.
デモクリトスは大きな原子が小さな原子より速く動き、大きま原子が小さな原子に追いついて、結合できるのだと想定しました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
It is an aboveground station having two platforms with two tracks at which trains can pass each other or allow the other to overtake, and the wooden station building that stood in the days of the station's inauguration remains.
相対式2面2線のプラットホームを持つ行違い可能な地上駅で、開業時からの木造駅舎が現在も残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Following the introduction of Miyakoji Rapid Service on the Nara Line, track No. 1 within the station yard has been converted to a thoroughfare (unlike Obaku Station), on which nonstop trains can overtake without slowing down.
駅内配線は、黄檗駅とは違い奈良線みやこ路快速の登場後に1番線による一線スルーに変更され、通過列車は減速をせずに通過が可能になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jesus therefore said to them, “Yet a little while the light is with you. Walk while you have the light, that darkness doesn’t overtake you. He who walks in the darkness doesn’t know where he is going.
それでイエスは彼らに言った,「もう少しの間,光はあなた方と共にある。闇があなた方に追いつかないために,自分たちに光があるうちに歩きなさい。闇の中を歩く者は,自分がどこに行こうとしているのかを知らない。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 12:35』
Article 184 Between the two aircraft approaching the airport for landing, the aircraft at a lower altitude shall have the right of way priority. However, it shall not cut in front or overtake the aircraft on its final approach path.
第百八十四条 着陸のため空港等に進入している航空機相互間にあつては、低い高度にある航空機が進路権を有する。ただし、最終進入の経路にある航空機の前方に割り込み、又はこれを追い越してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム