「PLATO」を含む例文一覧(43)

  • the school of Plato
    プラトン学派. - 研究社 新英和中辞典
  • What was the relation between Socrates and Plato?
    Socrates と Plato は何という間柄か - 斎藤和英大辞典
  • Plato expounds the philosophy of the immortality of the soul.
    Plato は霊魂不死の理を説く - 斎藤和英大辞典
  • the philosophy of Plato
    プラトンの哲学 - EDR日英対訳辞書
  • Plato expounds the philosophy of the immortality of the soul.
    Plato は霊魂不滅の道理を説く - 斎藤和英大辞典
  • What if, plato thought
    プラトンは考えました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The point is plato was only 50 years ago
    私が言いたかったのは platoはたった50年前 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I hold with Plato that the soul is immortal.
    僕も Plato と同意で霊魂は不滅だと思う - 斎藤和英大辞典
  • I hold with Plato that the soul is immortal.
    霊魂不滅論は Plato と 意見を同じうする - 斎藤和英大辞典
  • The point is plato was only 50 years ago
    私が言いたかったのは PLATOはたった50年前 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I believe with Plato that the soul is immortal.
    Plato は霊魂は不滅だというが僕もそう信ずる - 斎藤和英大辞典
  • I believe with Plato that the soul is immortal.
    Plato は霊魂は不滅だと言ったが僕もそう信ずる - 斎藤和英大辞典
  • We find this idea in Plato
    プラトンでこの考えを見つけられる - 日本語WordNet
  • Plato held that the soul is immortal.
    魂は不滅だとプラトンは考えた。 - Tanaka Corpus
  • Plato held that the soul is immortal.
    魂は不滅だとプラトンは考えた。 - Tatoeba例文
  • I'm a scientist. plato was a philosopher.
    私は科学者だ プラトンは哲学者... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Plato held that the soul is immortal.
    プラトンは霊魂は不滅であると考えた. - 研究社 新英和中辞典
  • This guy, plato, it turns out he's a designer.
    この人 プラトンも 実はデザイナーだったのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But consider what plato is doing here. what is he doing?
    プラトンがここでしていることは 何でしょう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The classicist made some translations of Plato.
    その古典学者はプラトンをいくつか翻訳した。 - Weblio英語基本例文集
  • a school established by Plato in ancient Athens
    古代アテネでプラトンによって設立された学校 - 日本語WordNet
  • On this point, I fall in with Plato's views.
    この点については僕も Plato の意見に同意する - 斎藤和英大辞典
  • ideas based on the philosophy of Plato
    プラトンの哲学的立場を発展させた考え方 - EDR日英対訳辞書
  • Plato's Academy continued for several hundred years after Plato died
    プラトンのアカデミーはプラトンの死後、数百年続いた - 日本語WordNet
  • `One might get one's Greek from the very lips of Homer and Plato,'
    「ギリシャ語を、ホメロスやプラトン自身の口から習えるかも」 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • Plato in the cave with those very young boys. sweeney: ooh...
    とても若い少年たちと洞窟にいたプラトン ジュリア:ワオー・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And you would go, thank you plato, thank you shakespeare, thank you jane austen.
    「プラトンに感謝 シェークスピアに感謝 ジェーン・オースティンに感謝」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Plato in the cave with those very young boys. ooh...
    とても若い少年たちと洞窟にいたプラトン ジュリア:ワオー・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Some attribute this golden world knowledge to plato
    この世界的な金言を プラトンの言葉だという人もいれば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • ornate rhetoric taught out of the rule of Plato-John Milton
    プラトンの法則で教えられている華麗な修辞学?ジョン・ミルトン - 日本語WordNet
  • In these trying times, we should heed the words of plato
    このような時代に プラトンの 言葉に耳を傾けるべきである - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • according to legend, an island in the Atlantic Ocean that Plato said was swallowed by an earthquake
    伝説によるとプラトンが言った大西洋の島は地震でのまれた - 日本語WordNet
  • English classical scholar noted for his translations of Plato and Aristotle (1817-1893)
    英国の古典学者で、プラトンとアリストテレスの翻訳で知られる(1817年−1893年) - 日本語WordNet
  • Plato believe that... every soul has a companion star he returns to after death.
    プラトンは死んだ後全ての魂が 伴星になって戻ってくると信じてた... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • As plato said, what space is to size, time is to value.
    プラトンが言ったように 距離と大きさの関係は 時間と価値の関係と同じです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Socrates' conversations as reported by Plato are full of a shrewd humor.
    プラトンの伝える(ところによる)ソクラテスの会話はしんらつなユーモアに満ちたものである. - 研究社 新英和中辞典
  • of or relating to or characteristic of Plato or his philosophy
    プラトンまたは彼の哲学の、プラトンまたは彼の哲学に関する、あるいは、プラトンまたは彼の哲学に特徴的な - 日本語WordNet
  • visited Athens when Socrates and Plato were there, but quitted the city without making himself known.
    ソクラテスやプラトンがいたころのアテナイにも訪れましたが、自分のことを知られる前にアテナイを退去しました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • The Socratic dialectics, so magnificently exemplified in the dialogues of Plato, were a contrivance of this description.
    ソクラテス流の弁証法は、プラトンの対話編で格調高く示されていますが、こうしたものの工夫の一つです。 - John Stuart Mill『自由について』
  • than either Plato or Aristotle, though their philosophy 'was noised and celebrated in the schools, amid the din and pomp of professors.'
    たとえプラトンやアリストテレスの哲学が「学校では、教授の仰々しい虚飾の中で、名を広め讃美されている」としても。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • At Athens had appeared Socrates, Plato, and Aristotle, who ruined the sophists, and whose yoke remains to some extent unbroken to the present hour.
    アテナイではソクラテス、プラトン、アリストテレスが現れ、ソフィストを破滅させましたが、その支配力は現在もまだある程度まで損なわれずに残っています。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • To provide a generalized discrete type radiation band module capable of constituting natural curved surfaces of a twist multi-ridge object using convex polyhedrons of Plato or Archimedes, etc. as a prototype, and being mutually converted with a twist annular band.
    プラトンやアルキメデスの凸多面体などを原型としたねじれ多稜体の自然な曲面を構成することができ、かつねじれ環状帯と相互変換可能な一般化された分離型放射帯モジュールを提供する。 - 特許庁
  • while we know him as the head and prototype of all subsequent teachers of virtue, the source equally of the lofty inspiration of Plato and the judicious utilitarianism of Aristotle, "i maëstri di color che sanno," the two headsprings of ethical as of all other philosophy.
    また一方、私たちはソクラテスが、後に続くすべての徳の教師たちの長にして先駆けであり、「教師のなかの教師」、倫理哲学だけでなくその他あらゆる哲学の二つの源泉である、プラトンの気高い霊感とアリストテレスの分別ある功利主義の源だと知っています。 - John Stuart Mill『自由について』

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。