to give a particular account―enter into particulars―go into particulars
明細に話す - 斎藤和英大辞典
He gave a minute account―gave a detailed account―gave a full and particular account―gave a circumstantial account―related the whole circumstances―gave the full particulars.
こまごまと物語った - 斎藤和英大辞典
give a full and particularaccount of…
…を細大漏らさず説明[報告]する. - 研究社 新英和中辞典
He gave a minute account―gave a detailed account―gave a full and particular account―gave a circumstantial account―related the full circumstances―gave the full particulars.
彼はこと細かに物語った - 斎藤和英大辞典
I will relate the circumstances―give the particulars―give a particularaccount of the affair―I will tell you how it happened.
事の顛末を物語ろう - 斎藤和英大辞典
He gave a minute account of the affair―gave a circumstantial account of the affair―gave a particularaccount of the affair―gave a detailed account of the affair.
彼はその事件をくわしく話した - 斎藤和英大辞典
the number of a particular individual's Social Security account 特定の個人の社会保障アカウントの数 - 日本語WordNet
He gave a minute account of―gave a particularaccount of―gave a circumstantial account of―gave a detailed account of―the occurrence.
彼はその出来事をつぶさに物語った - 斎藤和英大辞典
Let a particularaccount be given of the method by which this result has been obtained.
この結果を得たる方法を詳述すべし - 斎藤和英大辞典
He gave a particularaccount of what happened at the party yesterday. 彼は昨日パーティーで何が起こったか詳細に説明をした - Eゲイト英和辞典
The center transfers a fund equivalent to the payment amount to a particularaccount from the account of the payer in response to the payment command. そして、支払指示に応じて、支払人の口座から別段口座へ支払金額相当の資金を移動する。 - 特許庁
The center also transfers the fund equivalent to the payment amount transferred to the particularaccount to the account of the payment partner at a predetermined timing. また、所定のタイミングで、別段口座に移動された支払金額相当の資金を、支払先の口座へ移動する。 - 特許庁
For the assessment of remuneration (Section 8), the following shall in particular be taken into account:
対価(第8条)の査定に関しては,特に次に掲げる事項を考慮しなければならない。 - 特許庁
Maintenance business, in particular, is expected to account for 9.3 trillion, which marks 42% of the total transportation business(Figure 3-2-1-71). 特に保守ビジネスが9.3 兆円と全体の42%を占めると予測される(第3-2-1-71 図)。 - 経済産業省
In this connection, the work load and, in the case of the technically qualified chairmen, also the particular technical subject shall be taken into account.
その際には,業務量,及び技術職が議長の場合は,その専門分野を考慮しなければならない。 - 特許庁
In particular, the United States has a large and growing current account deficit, and Japan, and to a lesser extent Germany, large and growing current account surpluses.
特に、米国は、大きくかつ増大する経常収支赤字を有し、日本及びより低い水準ではあるがドイツは、大きくかつ増大する経常収支黒字を有している。 - 財務省
And following part consists of 31 sections in which full account of instructions in performing and creating Noh are given, mentioning the particular examples.
以下は全三十一条に分けられ、能を演じる上、作る上での注意を、具体的な事例を交えつつ詳説している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In particular, a breakdown of the business assets reveals that business real estate accounts for approximately 31% and the shares of the company account for approximately 27%. 特に、事業用資産の内訳について見ると、事業用不動産が約31%、自社の株式が約27%を占めている。 - 経済産業省
The abstract shall merely serve the purpose of technical information; in particular, it shall not be taken into account for the purpose of interpreting the scope of the protection.
要約は,技術情報の目的にのみ資するものとする。特に,それは保護の範囲を解釈する目的で考慮してはならない。 - 特許庁
The abstract shall merely serve the purpose of technical information; in particular, it shall not be taken into account for the purpose of interpreting the scope of the protection.
要約書は、技術を理解するためにのみ用いられるものとし、特に、技術的範囲を定める目的のために考慮してはならない。 - 特許庁
Even if reduction in this regard is carried out focusing on the current account imbalance with a particular country, unless the IS balance is adjusted, the current account imbalance with other countries will only expand unless the IS balance is adjusted,. また、特定の国との間の経常収支不均衡に着目してこれを縮小しても、貯蓄・投資バランスの調整がなされていない限り、他の国との間の経常収支不均衡が拡大するだけとなる。 - 経済産業省
It shall merely serve as a technical information and may not be taken into account for any other purpose, in particular not for the purpose of interpreting the scope of protection.
要約は単に技術情報を提供するためのものであり,それ以外の目的,特に保護範囲の解釈の目的では,考慮することができない。 - 特許庁
To reduce an operation burden on a user to improve working efficiency, in particular when receiving an order from a group of a plurality of customers and performing an account of the order. 特に複数の客でのグループからのオーダーを受ける時および会計する時のユーザの操作負担を軽減させ作業効率を向上させる。 - 特許庁
It shall merely serve for use as technical information and may not be taken into account for any other purpose, in particular not for the purpose of interpreting the scope of protection sought.
要約は,単に技術情報としてのみ使用するものとし,それ以外の目的,特に保護を求める範囲を解釈する目的で使用してはならない。 - 特許庁
When a mouse of the user terminal 10 is used to select a particular icon object, the account of a remittance source is prescribed on the basis of the icon object. そして、利用者端末10のマウスを用いて特定のアイコンオブジェクトが選択された場合、このアイコンオブジェクトに基づいて送金元口座を特定する。 - 特許庁
◆ After the dematerialization of stock certificates, the JASDEC will, in principle, hold data related to the names of account management institutions for particular shareholders with regard to all share certificates.
◆株券電子化後は、保管振替機構が、原則として全ての株券等について、株主等の口座管理機関に関するデータ等を保有することになる。 - 金融庁
The current account deficit as a percentage of nominal GDP is on an upward trend in each of the countries, and in Bulgaria and Latvia in particular, it has surpassed 20% (see Figure 1-2-50). 経常収支赤字の対名目GDP比はいずれの国でも拡大傾向で推移しており、特に、ブルガリアやラトビアでは20%を超えている(第1-2-50図)。 - 経済産業省
In the determination of the fees for each particular case, which shall not exceed . 23.-, account shall be taken of the labor and material required for the official service involved.
個別の手数料金額は23ユーロを超えないものとするが,それを決定するときは,庁がそれを行う上で必要とする人件費及び物品費を考慮する。 - 特許庁
To eliminate conventional defects by defining a modeling method for deployment of a radio coverage available for the determination of a position of a radio electric station by taking into account a particular marketing characteristic. 特定のマーケティング特性を考慮し、無線電子局の位置決定に使用可能な、無線カバレッジ配置のモデル化方法の定義により従来の欠点を排除する。 - 特許庁
In particular, where a non-resident makes an incoming remittance to an account of a customer who is a resident, does the institution obtain identity confirmation at the time of paying-in?
特に、居住者である顧客の口座に対し、非居住者からの被仕向送金が行われる場合には、入金を行う際に、本人確認を行っているか。 - 財務省
In particular, the Kansho Famine in 1461 left a tremendous disaster in Kyoto, and according to one account the flow of Kamo-gawa River stopped because of the corpses of the people who died from starvation.
特に寛正2年(1461年)の寛正の大飢饉は京都にも大被害をもたらし、一説では賀茂川の流れが餓死者の死骸のために止まるほどであったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If one wants to discredit the very concept of evolution, then calling particular issues in Darwinian theory to account is a gigantic red herring.
もし進化論の概念そのものの信用を傷付けたければ、説明のためにダーウィン理論の特定の論点を引っぱるっていうのは、大いに注意をそらそうって代物だ。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
In particular, while the surge of the so-called new economy in the latter half of the 1990s worsened the current account balance due to expanded domestic consumption, the strong U.S. economic growth induced an inflow of funds from overseas which financed the current account deficit. 特に1990年代後半のいわゆるニューエコノミーの躍進は、国内消費の拡大から経常収支の悪化をもたらしたが、米国の高い成長率が海外からの資金流入を呼び込み、経常収支赤字をファイナンスすることとなった。 - 経済産業省
i) A particular person whose total number of voting rights held by said person on the person's own account and the voting rights held by persons who are found to exercise their voting rights in the same manner as the intent of said particular person due to a close relationship with said particular person in terms of contribution, personnel affairs, funds, technology, transactions or other matters, or by persons who agree to exercise their voting rights in the same manner as the intent of said particular person, are one-third or more of the voting rights of the applicant (excluding individuals) (including cases where said particular person does not hold any voting rights on the person's own account 一 特定の者が自己の計算において所有している議決権と当該特定の者と出資、人事、資金、技術、取引等において緊密な関係があることにより当該特定の者の意思と同一の内容の議決権を行使すると認められる者及び当該特定の者の意思と同一の内容の議決権を行使することに同意している者が所有している議決権とを合わせて、申請者(個人を除く。)の議決権の三分の一以上を占めている場合(当該特定の者が自己の計算において議決権を所有していない場合を含む。)における当該特定の者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
By performing special determination regarding each user, who could be a valid end user requesting a particular data flow, it is possible to taking different subscriber profiles into account. 特定のデータフローを要求する正当なエンドユーザである可能性がある各ユーザに関して特定の判定を行うことにより、異なる加入者プロファイルを考慮に入れることができる。 - 特許庁
To provide an insole improving an ill-balanced state when wearing a shoe by support portions corresponding to the shape of a foot sole in particular and taking account of health; and a usage thereof. 特に足の裏の形状に対応する支持部により、靴を履いた時のバランスの悪さを改善すると共に、健康にも配慮したインソールとその使用方法を提供する。 - 特許庁
To provide a comprehensive approach for constructing mortality tables to take into account individual factors such as particular impairments, other risks and quality of life. 本発明の目的は、特定の機能障害、他の危険性及びクオリティー・オブ・ライフなどの個人の要因を考慮する、死亡率表を構築するための包括的なアプローチを提供することである。 - 特許庁
It is essential to establish regulatory and supervisory frameworks, properly reflecting the risks associated with diverse businesses of various financial institutions as well as taking into account the particular circumstances of various jurisdictions, including Japan
我が国を含め国ごとに異なる実情や各金融機関の多様なビジネスごとに異なるリスクを踏まえた規制・監督の構築を目指す、との姿勢で臨んでいくことが重要である - 金融庁
The United States and European countries account for a major share of the investment. However, in recent years, the diversity of countries investing in Japan has steadily increased. In particular, there has been an increase in the investment from NIEs and South and Central American countries (see Figure 4-4-2). 投資国・地域別に見ると欧米諸国のシェアが大きいが、近年の傾向として、NIEsや中南米等からの投資も増え、投資国が多様化してきている(第4-4-2図)。 - 経済産業省
Thus, the set voltage is divided into a saturation region and a linear region (in the vicinity of a critical point)and in particular for an initial setting voltage, it is not required to make account for a voltage margin compensating a degradation. すなわち、設定電圧を飽和領域と線形領域との境界付近(臨界付近)とし、特に初期の設定電圧は劣化分の電圧マージンを要しないことを特徴とする。 - 特許庁
The abstract shall exclusively serve for use as technical information; it may not be taken into account for other purposes, in particular not for the purpose of interpreting the scope of protection nor for the purpose of applying the provisions of Art. 10, paragraph 3. 要約は他の目的で考慮することはできず,特に,保護の範囲を解釈する目的でも,また,第10 条第3 段落の規定を適用する目的でも使用することができない。 - 特許庁
This is largely due to the stalled real estate market and a decrease in exports from each country, and in particular the drastic decline in German exports which account for 30% of Eurozone GDP. これは、各国の輸出の減少、とりわけユーロ圏GDPの約3 割を占めるドイツにおける輸出の大幅な減少や、各国不動産市場の低迷等が大きな要因となっているとみられる。 - 経済産業省
Why did the current account surplus decline? Fluctuations in current accounts to date have been heavily influenced by fluctuations in the trade surplus in particular, with import booms in expansionary phases of the domestic economy shrinking the trade deficit and accordingly the current account deficit. それでは、このような経常収支黒字の縮小はどのようにして起こったのだろうか。これまでの経常収支の変動は主に貿易収支の変動の影響を大きく受けており、国内景気拡張局面において輸入の増加を通じ貿易収支黒字の縮小が経常収支黒字の縮小につながっていた。 - 経済産業省
The most of it consisted of a deficit in trade account. By exporter country, deficits with European countries as well as Asian and oil producing countries are significant. In particular, the deficit with China accounts for about one quarter of the total trade deficit. The issue of current account imbalance of the U.S. will be explained in detail in the following section. その大部分を貿易収支赤字が占め、相手国別内訳は、欧州諸国とともにアジア諸国や産油国との赤字が大きく、特に中国との赤字は全貿易赤字の約4分の1を占める。 なお、米国の経常収支不均衡の問題については次節で詳しく説明する。 - 経済産業省
To take account of particular phenomenon of super-resolution reading, the invention proposes the use of a model having 6 to 10 samples that can take 4 or 5 standardized levels. 超解像度における読み取りの特定の現象を考慮するため、本発明は4つ又は5つの標準化されたレベルを取ることが可能な、6〜10種類のサンプルを有するモデルの使用を提案している。 - 特許庁
To provide an electronic component module comprising a circuit board (in particular, a high-frequency board) in which the shielding effect of a ground plane is not impaired and in which warpage and twist on account of reflow soldering are suppressed, and to provide a circuit board thereof. グランド面のシールド効果を損なうことなく、リフロー半田付けによる反りや捩れを抑制した回路基板(特に、高周波用の回路基板)を備えた電子部品モジュール及びその回路基板を提供すること。 - 特許庁
Since the goods management classification code (BKC) in particular corresponds to a floating assets item of accounts in terms of account, the good master data (MDB) recorded on this good master file (8A) can be used as they are even in an accounting division. 特に、物品管理区分コード(BKC) は、会計上の流動資産勘定科目に対応しているので、経理部門においても、この物品マスターファイル(8A)に記録されている物品マスターデータ(MDB) をそのまま使用できる。 - 特許庁
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。