「Popular Science」を含む例文一覧(14)

  • popular science
    簡易科学 - 斎藤和英大辞典
  • popular science
    通俗科学 - 斎藤和英大辞典
  • popular science
    通俗科学 - 日本語WordNet
  • popular science
    通俗科学. - 研究社 新英和中辞典
  • popular science lectures
    通俗学術講話 - 斎藤和英大辞典
  • Popular science stuff.
    人気のある科学の本で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I started reading popular science magazine
    『ポピュラー・サイエンス』誌を読み始め - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Cars that now seem like science fiction fantasies may become popular on the streets in the near future.
    今はSFの発明品のように思われる車が近いうちに路上でよく見られるようになるかもしれない。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • He participated in forming 'Beheiren in Kyoto,' and also took part in the research activities in Shiso no Kagaku Kenkyukai (Association for the Study of Science of Thought, or the Institute for the Science of Thought) and Gendai Fuzoku Kenkyukai (Research Association of Contemporary Culture, or Research Group on Contemporary Popular/Everyday Culture) as a member.
    「京都べ平連」の結成に参加するほか、思想の科学研究会・現代風俗研究会の会員としても研究活動に参加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, practical studies such as the art of divination and military science became less popular in the era when peaceful time had been lasting, and thus Ashikaga School began to wane.
    また平和の時代が続いたことで易学、兵学などの実践的な学問が好まれなくなったために、足利学校は衰微していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Living National Treasure is a Japanese popular term for individuals certified as Preservers of Important Intangible Cultural Properties by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology based on the Law for the Protection of Cultural Properties.
    人間国宝(にんげんこくほう)は、日本の文化財保護法に基づき同国の文部科学大臣が指定した重要無形文化財の保持者として各個認定された人物を指す通称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Insect collecting used to be popular as a subject of students' science projects, however, it is not the case anymore; one of the reasons is the direction of education has shifted to emphasize the importance of a close observation of insects rather than a random colleciton of them.
    また、かつては昆虫採集は理科の自由研究の課題としてよく取り上げられたが、現在はこれが少なくなっている理由のひとつに、むやみに採集するより、しっかり観察することが大事だとの方向性の変換があげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • for there were in those days some really eminent scientific men, entirely raised above the heat of popular prejudice, willing to accept any conclusion that science had to offer, provided it was duly backed by fact and argument, and who entirely mistook Mr. Darwin's views.
    というのは、当時は本当に傑出した科学者でも、一般世論の先入見の熱気に完全に乗って、科学が提供する結論を何でも喜んで受け入れて、それが事実や議論によって十分支持されている見なし、ダーウィン氏の見解を全く取り違えた人もいたのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • The first proposal was the draft on the family register made by Eiichi SHIBUSAWA who was in charge of revision at Minbusho (Ministry of Popular Affairs) in December, 1869 for Shigenobu OKUMA who was Okura no taifu (a senior assistant minister of the Ministry of Treasury), when the both Ministries were unified in effect (according to "OKUMA monjo (written material)," present Institute of social science of Waseda University).
    解放令が検討された最初の案は、明治2年(1869年)12月に民部省改正掛の渋沢栄一より、大蔵大輔大隈重信(当時、民部省と大蔵省は事実上統合されていた)にあてて提出された戸籍に関する草案である(現在早稲田大学社会科学研究所「大隈文書」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について