to graduate from a pre-elementary school for children
幼稚園や保育園を卒業する - EDR日英対訳辞書
Hanazono Campus (School of Medicine pre-medical program)
花園キャンパス(医学部医学科教養教育) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a school of painting, called Pre-Raphaelites
ラファエル前派という,絵画表現上の一流派 - EDR日英対訳辞書
How many times a week does she go to the pre-school?
彼女は週に何回幼稚園に行きますか? - Weblio Email例文集
Children start swimming lessons at school when they are pre-schoolers. 幼稚園ぐらいから学校でプール授業があります。 - 時事英語例文集
an educational facility of pre-modern Japan, called higher elementary school
(旧制の教育制度で)高等小学校という教育機関 - EDR日英対訳辞書
an educational facility of pre-modern Japan, called higher commercial school
(旧制の教育制度で)高等商業学校という教育機関 - EDR日英対訳辞書
the action of unifying kindergarten and pre-school level educational standards via governmental jurisdiction
幼稚園と保育園の教育や行政管轄を統一すること - EDR日英対訳辞書
Kenji MIYAZAWA was one of those who was inspired by this book, while Kenji was studying at the same school where Takugoku had studied, Moriok Secndary School (in pre-war system).
その一人が旧制盛岡中等学校の後輩で当時在学中だった宮沢賢治である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This story was commonly used in textbooks during the pre-World War II period and used in school education to exemplify the ideal woman.
この逸話は特に戦前日本において教科書に採りあげられ、女性のあるべき姿として学校教育に用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Norinaga's encounter with Mabuchi, which was reconstructed based on these two essays, was called 'A Night in Matsuzaka' and appeared in the Elementary School Japanese Reader "Shogaku kokugo tokuhon" used in the pre-war era.
この二つの文章から再構成された宣長と真淵との出会いは、「松阪の一夜」として戦前期の『小学国語読本』に掲載された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nowadays, in regions where the geisha quarter has disappeared, young women, or sometimes pre-school girls (and rarely, small boys), dress up as men.
現代では花街が断絶した地域においては、地域の若い女性が扮する場合が多く、又、小中学生以下の少女(稀に少年)が扮する場合も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1988, it opened the Taipei Branch (Taiwan) and started the business of study-at-home material for pre-school children called the “Kodomo Challenge” (“巧連智” in Taiwan) from the following year, then expanded the target school age (currently, there are infant courses, early elementary grades version for first- and second-grade primary school students, and the version for third to sixth grades). 次いで1988 年に台北支社(台湾)を開設し、翌年から就学前の年長児向けの家庭学習商品「こどもちゃれんじ」(台湾では「巧連智」)事業を始め、対象学齢を拡大した(現在は幼児向け講座と小学1、2 年生向けの低学年版、3、4 年生向けの中学年版を展開)。 - 経済産業省
The company has taken measures equivalent to either a child care leave system or measures to shorten working hours etc.forworkers with pre-school-age children over 3 years of age. ・3歳から小学校に入学するまでの子を持つ労働者を対象とする「育児休業の制度または勤務時間短縮等の措置に準ずる措置」を講じていること。 - 厚生労働省
(vii) Dispositions and Administrative Guidance rendered, towards the achievement of educational or training-oriented goals, to students, pupils, elementary school children or pre-school children or to their guardians, or to trainees in schools, short-course training schools, training schools and professional training institutes;
七 学校、講習所、訓練所又は研修所において、教育、講習、訓練又は研修の目的を達成するために、学生、生徒、児童若しくは幼児若しくはこれらの保護者、講習生、訓練生又は研修生に対してされる処分及び行政指導 - 日本法令外国語訳データベースシステム
SYSTEM USING INTERNET FOR SHARING PRE-ARRANGED ACCOMMODATION FOR LARGE NUMBER OF GUESTS SUCH AS FOR GROUP LODGING FOR STUDY AND ON SCHOOL TRIP AT A PLURALITY OF SMALL-SCALE ACCOMMODATION FACILITIES, AND SYSTEM FOR ENABLING ACCESS TO PAST CASES OF ACCOMMODATION SERVICES FOR LARGE NUMBER OF GUESTS FOR GROUP LODGING FOR STUDY AND ON SCHOOL TRIP BY WEB SYSTEM USING INTERNET 学習用合宿や修学旅行などの多人数宿泊予約を複数の小規模宿泊施設で分担受け入れするインターネットを利用したシステムおよび学習用合宿や修学旅行の多人数宿泊過去サービスの実例をインターネットを利用したWEBシステムで閲覧可能にするシステム。 - 特許庁
Nursery centers whose objective is to “care for infants and young children who need childcare” are expected to increase the number of children they admit and to resolve the issues of children on a waiting list. In addition, such centers are expected to respond to the wide variety of needs for education and childcare adequately and flexibly. In the future, the role of “certified children centers” will become significant as they offer education, nursing and care for pre-school children in a unified manner. また、「保育に欠けるその乳児又は幼児を保育すること」を目的とする保育所については、待機児童の解消に向けた受入児童数の増加に加え、多様化する教育・保育に関するニーズに適切かつ柔軟に対応することが求められていることから、今後は、就学前の子どもに対する教育・保育・子育て支援を一体的に提供する「認定こども園」の役割が期待される。 - 経済産業省
Now, one-third of large companies have adopted this system. The present system is, in most cases, accepting students who are scheduled to join the firms for three or six months as pre-employment experience. But we believe it important that companies should accept more students, not limited to those students that are to join the firm, and expand the doors to include middle and high school students as well as university and college students as at present. 大企業では約3分の1がこの制度を取り入れておりますけれども、現在のインターンシップ制度という52のは就職を予定している企業に3ヶ月とか6ヶ月、就職前の体験ということで行われているケースが非常に多いのですが、これからは、企業がもう少しその枠を広げて、単に採用予定の学生だけじゃなくて、幅広い層の学生を受け入れる、現在は大学生が中心ですけれども、高校生、中学生まで範囲を広げていくということが大切だと思います。 - 厚生労働省
In the City Bus case the Tokyo District Court July 25, 2001 ruled that "whether or not Article 46, Item 4 is applicable should depend on whether the copyrighted artistic work is reproduced "exclusively" for marketing or the reproduced work is actually sold to third parties. In order to determine this, circumstances such as the formalities, the contents, the manner and method of use of the publication should be objectively examined." In light of these criteria, the judgment further held that "the Defendant's book is a publication edited for the purpose of explaining to children various types of vehicles running on the street by using their photographs. It provides an explanation on the exterior and role of each of the 24 types of vehicles in total. This book is edited from the viewpoint of pre-school education in that children are expected to develop their observation skills as well as curiosity, which will in the future become a basis for learning. The method of inserting the picture in the cover page and page 14 is not unnatural in light of the purpose of this publication. Considering that the viewers of this book will have the impression that the photograph of the bus is placed on various pages as an the example of the diverse vehicles referred to in the body text of the book, the act of selling a book which includes a photograph of the bus with the plaintiff's work shall not fall under the relevant criteria as previously descirbed; the copyrighted artistic work is reproduced "exclusively" for marketing or such reproduced work is actually sold to third parties. Therefore, such act does not fulfill the conditions required under Article 46, Item 4 of the Copyright Law.
前掲東京地裁平成13年7月25日判決は、「法46条4号に該当するか否かについては、著作物を利用した書籍等の体裁及び内容、著作物の利用態様、利用目的などを客観的に考慮して、「専ら」美術の著作物の複製物の販売を目的として複製し、又はその複製物を販売する例外的な場合に当たるといえるか否か検討すべきことになる。」とし、「被告書籍は、幼児向けに、写真を用いて、町を走る各種自動車を解説する目的で作られた書籍であり、合計24種類の自動車について、その外観及び役割などが説明されていること、各種自動車の写真を幼児が見ることを通じて、観察力を養い、勉強の基礎になる好奇心を高めるとの幼児教育的観点から監修されていると解されること、表紙及び本文14頁の掲載方法は、右の目的に照らして、格別不自然な態様とはいえないので、本件書籍を見る者は、本文で紹介されている各種自動車の一例として、本件バスが掲載されているとの印象を受けると考えられること等の事情を総合すると、原告作品が描かれた本件バスの写真を被告書籍に掲載し、これを販売することは、「専ら」美術の著作物の複製物の販売を目的として複製し、又はその複製物を販売する行為には、該当しないというべきである。」として著作権法第46条第4号の要件を充たさないとした。 - 経済産業省