He has staked his claim to the premiership.
首相職は自分が務めるべきだと彼は主張した. - 研究社 新英和中辞典
Once upon a time, there was a worn-out folding screen with a picture of woman on it owned by a family called the Kajuji, a family that held the office of the premiership.
その昔、勧修寺という宰相家に、女性の絵が描かれたぼろぼろの屏風があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He had a younger brother, Sanetomi SANJO, a meritorious vassal in the Meiji Restoration (the politician who took the posts of Udaijin and Daijo-daijin [Grand Minister] which were equivalent to the premiership before the post of Prime Minister was established).
弟に明治維新の功臣三条実美(内閣総理大臣が設置されるまでの日本政府の首相である右大臣・太政大臣の地位にあった政治家)がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, a Temporary Architectural Bureau was formed in the Cabinet in 1886; Inoue assumed the premiership, Michitsune MISHIMA assumed office of the vice-president (concurrently the Tokyo Metropolitan Police commissioner), and Tsumunaga MATSUZAKI, an architect who had returned from Germany, assumed office of the director of construction.
こうして1886年(明治19年)、内閣に臨時建築局を設置し、井上が総裁に、三島通庸が副総裁(警視総監兼務)に、またドイツ帰りの建築家・松崎万長が工事部長に就任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス