The Princess Masako (September 10, 1691 - June 30, 1710) was the lawful wife of Yoshimune TOKUGAWA, the fifth lord of the Kishu Domain (later the eighth seii taishogun [literally, "great general who subdues the barbarians"]).
理子女王(まさこじょおう、元禄4年8月18日(旧暦)(1691年9月10日)-宝永7年6月4日(旧暦)(1710年6月30日))は、紀州藩第5代藩主徳川吉宗(後の第8代征夷大将軍)の正室。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Princess Takako (July 29, 1795 - February 18, 1840) was the legal wife (Midaidokoro) of Ieyoshi TOKUGAWA, the 12th seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
喬子女王(たかこじょおう、寛政7年6月14日(旧暦)(1795年7月29日)-天保11年1月16日(旧暦)(1840年2月18日))は、江戸幕府第12代征夷大将軍・徳川家慶の正室(御台所)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshiaki did so because Mitsuhide's aunt might be Dosan SAITO's wife and Mitsuhide himself might be a cousin of Nobunaga's lawful wife, a daughter of Dosan SAITO or Princess Noh, on which relationship Yoshiaki depended.
光秀は、叔母が斎藤道三の夫人で、信長の正室である斎藤道三娘(濃姫)とは従兄妹関係にあった可能性があり、その縁を頼ったのだともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Princess Terute, who discovered the fact and secretly ran away from Yokoyama's residence, was charged with immorality and almost drowned in Sagami-gawa River, but was narrowly saved by a fisherman in Kanazawa Mutsuura.
この事実を知った照手姫も密かに横山の屋敷を抜け出したものの不義の罪により相模川に沈められかけるが、危ういところを金沢六浦の漁師によって助けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this place, Oguri heard from a peddler about the Princess Terute who was a beautiful young woman staying with Yokoyama, the administrator of a town in Musashi Province and Sagami Province, and asked the peddler to deliver his letter to her.
この場所にて小栗は武蔵国・相模国の郡代横山のもとにいる美貌の娘である照手姫のことを行商人から聞かされ、文を商人に頼み渡す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was TAIRA no Yorimori and Imperial Princess Akiko that negotiationed with the eastern provinces, and it was Saigyo that solicited Oshu for contributions in 1186 after the ceremony to consecrate the Great Buddha.
東国に渡りをつけたのは、平頼盛やあき子内親王であり、開眼供養が終ってからであるが文治2年(1186年)に奥州への勧進を引き受けたのは、西行であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, Imperial Princess Kazunomiya Chikako (Seikanin) was the seishitsu (legal wife) of the fourteenth Shogun, Iemochi TOKUGAWA, and was the aunt of the Emperor Meiji; because she was also once the fiancée of Prince Arisugawanomiya, the Tosei Dai Sotoku, she had connections to the Imperial Court (the new government side).
また明治天皇の叔母にあたる14代将軍徳川家茂正室の和宮親子内親王も東征大総督有栖川宮とかつて婚約者であった縁がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Keishi (also called Ie no tsukasa) refers to personnel who are in charge of household management placed in a household of the Imperial Prince and Princess, or a Court noble or a samurai family of Jusanmi (Junior Third Rank) or higher as Shikiji (another term for a royal secretary, kurodo, especially one who is concurrently posted as a controller).
家司(けいし/いえのつかさ)とは、親王・内親王家及び職事従三位以上の公卿・将軍家などの家に設置され、家政を掌る職員。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the Sujin Chronicle of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), Emperor Sujin ordered Imperial Princess Toyosukiirihime no Mikoto to enshrine Amaterasu Omikami (the Sun Goddess), who was worshiped in the Imperial Court, in the Kasanui Village of Wa (ancient Japan).
『日本書紀』崇神紀によれば、崇神天皇が皇女豊鍬入姫命に命じて宮中に祭られていた天照大神を倭の笠縫邑に祭らせたとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1861, he succeeded in having the sister of Emperor Komei, Princess Kazunomiya, become the wife of the 14th Shogun, Iemochi TOKUGAWA, on condition that the Shogunate eliminate contact with foreigners.
1861年(文久元)には、幕府による攘夷実行を条件に孝明天皇の妹の和宮親子内親王を14代将軍徳川家茂夫人として降嫁させることに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nagaokakyo City holds a variety of events and festivals, from the Garasha (Gratia) Matsuri Festival in fall to the event at the bamboo grove featuring Kaguya-hime (Princess Kaguya), the firefly viewing gathering, the Tenjin Matsuri Festival, the Ajisai (hydrangea) Matsuri Festival, and the Botan (tree peony) Matsuri Festival.
秋に行われる『ガラシャ祭り』を筆頭に、かぐや姫をモチーフとした竹林のイベントや、蛍鑑賞会、天神祭、アジサイ祭り、牡丹祭りなどが開かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It took a total of sixty years before it was handed down to Yamatohime no mikoto, a princess of Emperor Suinin (reported 69B.C. to 70B.C.) and finally enshrined in the current Kotai-jingu Shrine (Naiku) of Ise Jingu Shrine.
途中で垂仁天皇(伝紀元前69年-70年)の皇女倭姫命に引き継がれ、あわせて約60年をかけて現在の伊勢神宮の皇大神宮(内宮)に落ち着いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The present text doesn't contain the scenes of the first love affair between Hikaru Genji and Fujitsubo (a), of the beginning of love between Hikaru Genji and Lady Rokujo (b), and of Princess Asagao's first appearance (c).
現行の本文では(a)光源氏と藤壺が最初に関係した場面、(b)六条御息所とのなれそめ、(c)朝顔の斎院がはじめて登場する部分に相当する部分が存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Kashiwagi has asked Yugiri, his best fiend, to look after his family after he dies, and while Yugiri visits Kashiwagi's wife Ni no Miya (the Second Princess, Ochiba no Miya), he comes to be attracted to her.
一方で柏木に後事を託された親友の夕霧(源氏物語)は、残された柏木の妻女二宮(落葉の宮)を見舞ううちに彼女に引かれるようになってゆく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At first, she served Shirakawain's Imperial Princess Reishi (Zensaiin), being called Rokujo, and then she served the second consort of Emperor Toba, Taikenmonin FUJIWARA no Shoshi, so came to be called Horikawa.
はじめ白河院の皇女令子内親王(前斎院)に仕えて六条と呼ばれ、のち鳥羽天皇の中宮待賢門院藤原璋子に仕えて堀河と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Other contemporary poets were Shune, the Buddhist priest Eni (also known as Saigyo), Taikenmonin Horikawa and Imperial Princess Shikishi, while the dynastic poets who had composed prominent poems were Izumi Shikibu, Murasaki Shikibu, OE no Masafusa and FUJIWARA no Kinto.
他に当代歌人では俊恵・円位法師(西行)・待賢門院堀河・式子内親王、王朝歌人では和泉式部・紫式部・大江匡房・藤原公任などが目立つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Only Kinjo no Mikado's son, Sannomiya (the third Prince) (Niou Miya) and Onna Sannomiya (the Third Princess) 's son (called Kaoru, in fact, Kashiwagi (The Oak Tree) 's son) had a reputation for being the greatest nobleman of the day.
ただわずかに今上帝(源氏物語)の三の宮(匂宮)と女三宮腹の若君(薫、実は柏木(源氏物語)の子)が当代きっての貴公子との評判が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Genji, who heard a rumor about the daughter of Prince Hitachi from menotogo (a child with a nursemaid), Taifu no Myobu (a noblewoman who is a Commissioner's daughter), was captured by an illusion of 'a tragic princess who was ruined,' chasing the woman out of curiosity.
乳母子の大輔の命婦から亡き常陸宮の姫君の噂を聞いた源氏は、「零落した悲劇の姫君」という幻想に憧れと好奇心を抱いて求愛した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When he first met Tamakazura, he harbored a crush on her and sent letters without knowing that she was his paternal half-sister, but he strongly wished to take an Imperial princess for his wife and eagerly wanted Onna san no miya to marry him.
玉鬘が現れた当初、異母姉妹と知らずに想いを寄せて文を贈ったこともあったが、妻に迎えるなら内親王をと強く望み、女三宮の降嫁を熱心に願った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is considered that Yoshimichi SUDO and Toshimichi lived at Yamanouchi which was northern part of the Kamakura County in the Sagami Province around the same time of the establishment of Yamanouchi no sho manor which was a large shoen whose honjo (proprietor or guarantor of manor) was Hachijoin (the Imperial Princess Shoshi).
首藤義通・俊通が相模国鎌倉郡北部の山内に住したのは、八条院を本所とする大規模荘園、山内荘の成立と同時と見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Western tales, the main character vanquished a dragon, saved a princess from captivity, and got married to her (see also the tales concerning Tiamat, the goddess in the ancient Babylonian myth, and the goddess Andromeda in the Greek myth).
西洋の説話では、竜退治囚われの姫を救出して結婚する、という筋書きになる(古代バビロニア神話の女神ティアマト、ギリシア神話のアンドロメダにまつわる物語を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later he became a candidate for the husband of Onna Sannomiya (the Third Princess) but he failed again, so he ended up marrying Makibashira (Higekuro's daughter and Shikibukyo no Miya's granddaughter), but their marriage didn't go well (chapter 'Wakana' (New Herbs): Part One).
その後女三宮の婿候補にも挙がったが果たせず、結局真木柱(髭黒の娘、式部卿宮の孫)を後妻としたものの、夫婦仲は芳しくなかった(「若菜下」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The five locations are called from the bottom, kozori (small curve), oogoshi (area around the belt), do (stomach), toriuchi (37-38 cm below the upper area of the bow), hime zori (princess sori) and harigao, and different harigao and strengths are formed from the reflection strength balance.
下から小反り、大腰、胴、鳥打ち、姫反りと呼ばれ、5カ所それぞれの反発力の強弱バランスによって張り顔は成り立ち、また弓の性能を引き出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that this tejime was performed at the wedding ceremony of the first daughter of Masamune, Princess Iroha, and also at the departure of 'Keicho era mission to Europe,' in which people such as Tsunenaga HASEKURA joined, in 1613.
政宗の長女・五六八姫の婚礼や、慶長18年(1613年)の支倉常長をはじめとする「慶長遣欧使節」の出帆のときもこの手締めが行われたといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This began as part of the education of young ladies, by sewing and giving a small bag to store a koto plectrum as a wish for health and growth with the birth of a princess.
元々は奥女中の嗜み教養のひとつとして、お姫様が生まれると琴爪入れなどに使う袋物を姫様の健やかな成長を願い繕い贈ったのがはじまり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Daisuke, who was prevented by Yoshizane from following the Princess and killing himself, took on the form of Buddhist priest, called himself Chu-dai, a name made from the kanji for a dog by dividing it into two characters, and set out on a journey to find the dispersed beads.
義実は後を追い自害しようとした大輔を留め、大輔は僧体となって、『犬』という字を崩し丶大(ちゅだい)を名乗り、八方に散った玉を求める旅に出るのだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is regarded as the same reason why enthroned Shakyamuni abdicated the luxury life to pursue pleasure with a princess, by the fortune of the whole country, and became a priest and practiced asceticism for six years.
釈迦が王位に就いて姫と歓楽に耽り、国中の財産を集めた贅沢三昧の生活を自ら捨てて出家して六年間の苦行をしたのも、このような理由であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for her grandparents, Emperor Akihito and Empress Michiko, Princess Kako said she has learned much from them and enjoys listening to their stories about nature, culture and their experiences in their young days. 祖父母にあたる天皇,皇后両陛下について,佳子さまは2人から学ぶことが多く,自然や文化,2人の若いころの経験についての話を楽しく聞いていると述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Among children of the Imperial Prince, his eldest daughter, MINAMOTO no Takahime (a legal wife of the chancellor, FUJIWARA no Yorimichi), and his third daughter, Princess Senshi (a legal wife of the chancellor, FUJIWARA no Norimichi), were less fortunate not to have any children, and for his second daughter, Princess of Imperial Prince Atsuyasu, her only daughter, FUJIWARA no Genshi (Yorimichi's step daughter, later Emperor Gosuzaku), left two imperial princesses, but the offspring of his eldest son, MINAMOTO no Morofusa, extended his influence as Murakami-Genji (Minamoto clan) during the period of the cloistered government.
親王の子女のうち、長女源隆姫(関白藤原頼通の正室)と三女せん子女王(関白藤原教通の正室)は子に恵まれず、次女敦康親王妃も一人娘藤原嫄子(頼通養女、後朱雀天皇中宮)が内親王二人しか残さなかったが、嫡男源師房の子孫は村上源氏として院政期に勢力を拡大した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(There is another theory that Prince Naka no Oe could not succeed to the throne fifteen years after Isshi-no-hen (a Murder in the Year of Isshi), since he had an affair with his real younger sister, Princess Hashihito, or as opposed to this, it was said Princess Hashihito (Nakatsusumera-mikoto) was enthroned as a temporal Emperor. There are various theories concerning the reason why Prince Naka no Oe was finally enthroned in his later years.)
(一説に、中大兄皇子が同母妹の間人皇女と不倫関係を持っていた為に乙巳の変から15年以上経過してもなお即位できなかったとの説や、反対に間人皇女(=中皇命)は中継ぎの大王として即位していたとの説もある。中大兄皇子が(結果的に)晩年にやっと即位した理由については他にも様々な説がある。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His father, Naotsugu, passed away at a young age, and the Retired Emperor Gomizunoo ordered that Motohiro be adopted outside of the Konoe family, under the roof of the retired emperor, since Naotsugu did not have a son with his legal wife, Imperial Princess Akiko.
父、尚嗣が早世し、尚嗣と正室昭子内親王の間には男子がなかったため、後水尾上皇の命により、近衛家の外にあった基熙が迎えられて上皇の保護下で育てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the death of the Cloistered Emperor, he was appointed as guardian of Goshirakawa's daughter, Imperial Princess Kinshi (Giyomonin) and despite being ordered to manage her properties he did not neglect to maintain his political basis.
法皇の死後、彼の娘である覲子内親王(宣陽門院)の後見に任じられてその莫大な財産の管理を命じられて、法皇死後もその政治的基盤の確保は怠る事はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Gyokuyo" referred to Tango no tsubone as 'she is only the ruler of the Imperial Court,' but the power of Tango no tsubone was remarkable and is told that she was even compared with Princess Yang Kwei-Fei of Tang dynasty.
「玉葉」では丹後局のことを「朝務は偏にかの唇吻にあり」と評しているが、丹後局の権勢は著しく、かつての唐王朝の楊貴妃にたとえられたとまで言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the princess FUJIWARA no Enshi of Imperial Prince Atsuakira, who already gave birth to the prince and her father, FUJIWARA no Akimitsu grieved to death in succession as the wraiths of these two people appeared beside the death bed of Kanshi who fell ill.
しかし既に皇子をもうけていた妃藤原延子とその父藤原顕光は激しい嘆きのうちに相次いで死去、後に病に倒れた寛子の臨終には二人の怨霊が現れたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She became the concubine of Emperor Tenchi's grandson Shirakabe no Okimi (Prince Shirakabe, the future Emperor Konin, 709 - 782) with whom she gave birth to Imperial Princess Noto in 733, Yamabe no Okimi (Prince Yamabe, the future Emperor Kanmu) in 737, and later Imperial Prince Sawara.
天智天皇の孫にあたる白壁王(後の光仁天皇。生没年:709年-782年)の侍妾となり、733年に能登内親王、737年に山部王(後の桓武天皇)、その後早良親王を生んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shijo no miya FUJIWARA no Kanshi (the Empress of Emperor Goreizei) and FUJIWARA no Morozane were Tadatsuna's actual siblings, but out of consideration for Yorimichi's lawful wife Princess Takahime and Yorimichi's legitimate son FUJIWARA no Michifusa, he was adopted out.
四条宮藤原寛子(後冷泉天皇皇后)・藤原師実らとは両親を同じくする兄弟であるが、頼通の正室隆姫女王と嫡子藤原通房に遠慮して養子に出されたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1811, he became Chugu Gon no daibu (provisional master of the Consort's Household) to Emperor Kokaku's Chugu (the 2nd consort of the Emperor) Imperial Princess Yoshiko and in 1812, he served as Toka no sechie Geben (a kugyo who supervised many matters outside Jomei Gate at Toka no sechie (Imperial Court Ceremony)) and became Dainagon (a chief councilor of state).
文化(元号)8年(1811年)には光格天皇中宮欣子内親王の中宮権大夫となり、文化9年(1812年)には踏歌節会外弁をつとめ、また大納言となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Changing driving companions, Prince Naruhisa invited Prince Yasuhiko ASAKANOMIYA, who also was studying in France, and together they headed off on a road trip with Princess Fusako, the wife of Prince Naruhisa, a French driver and a few others the morning of that same day.
そこで成久王はドライブの相手を同じく留学中の朝香宮鳩彦王に変え、同日朝に妃の成久王妃房子内親王やフランス人の運転手等と共にドライブに出発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Princess Usui's mother Otomi was originally a wife of Tadamasa MIZUNO and the biological mother of Ieyasu's mother Odai no kata, and therefore Tadatsugu was the husband of a sister of both of Ieyasu's parents and hence Ieyasu's uncle-in-law.
碓井姫の母・於富は元々、水野忠政の夫人で家康の母・於大の方の実母であったから、忠次は家康にとっては父母双方の妹の夫、義理の叔父ということになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In her home town, Kawagoe (present Kawagoe City, Saitama Prefecture), as she moved to Kyoto for marriage, she was called 'Kyohime' (Princess of Kyoto) while in Hiraizumi-cho (Iwate Prefecture), she was called 'Kitanokata' (the woman living in the north of the house; wife) which was the title of a nobleman's wife.
故郷である河越(川越市)では、京へ嫁いだ姫である事から京姫(きょうひめ)と呼ばれており、平泉町では貴人の妻の敬称である北の方(きたのかた)と呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Gikeiki" (a military epic about the life of Yoshitsune), which is said to have been written in the early Muromachi Period, Yoshitsune's Kitanokata (wife) was a princess of the Kuga family, the family controlling Todo-za (the traditional guild for the blind), to which the blind biwa-playing minstrels were belonging, during that period.
室町時代初期に成立したとされる『義経記』では、その時代に盲目の琵琶法師らが属する当道座を支配していた久我家の姫を義経の北の方としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On June 16, 1675, a contract marriage between Naganori and Princess Yozenin, the daughter of Nagaharu ASANO (the third-order lord of Hiroshima Domain, Bingo Province) was applied for with he Bakufu, and it was approved on September 27.
さらに同年閏4月23日(1675年6月16日)には、浅野長治(備後国広島藩三次藩主)の娘瑤泉院姫との縁組が幕府に出願され、8月8日(旧暦)(9月27日)になって受理された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tomiko, the lawful wife of Tadamitsu adopted and raised Nakako, and in order to raise her as the princess of the court noble, she became an adopted daughter of Mori clan, the family lord of Chofu Domain, and was taken in by the court noble, Nakayama clan.
忠光の正室・富子が仲子を引き取り養育する事になり、公家の姫として育てるために、忠光が暗殺された長府藩の藩主家・毛利氏の養女となり公家・中山家に引き取られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is believed that Uchimaro played a central role in the new government as the leader who represented the local rulers, by marrying off his daughter Otarashihime to Emperor Kotoku (as Princess) who gave birth to Prince Arima.
内麻呂は豪族を代表する重鎮として、また孝徳天皇の妃として娘の小足媛を入れ有間皇子を生んでいることから新政権の中枢に入れられたと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the Records of Emperor Yomei in Nihon Shoki, when Emperor Yomei ascended the throne and became the 31st Emperor of Japan in October 5, 585, she was dispatched to Ise Jingu Shrine as Saio (Imperial Princess appointed to serve the deities of the Kamo-jinja Shrines).
『書紀』用明天皇紀によると、用明天皇が敏達天皇14年(585年)9月5日(旧暦)(新暦10月3日)に日本国の第31代天皇に即位すると、斎王として伊勢神宮に遣わされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Saiin and Saigu Priestesses, or princesses who were former Saiin or Saigu Priestesses often appear in "The Tale of Sagoromo," which may suggest that this book was probably written by Rokujo Saiin no Senji, a court lady serving Imperial Princess Baishi.
また禖子内親王に仕えた女房の六条斎院宣旨は『狭衣物語』の作者と言われ、それを反映してか作中には斎院、斎宮またはその前任者の皇女が多く登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among the male imperial family, in 1011, Jugo was given to Imperial Prince Atsuyasu, and since then the Imperial Family members who had entered the priesthood such as Monk imperial princes received the title, while prince and princess who did not enter the priesthood did not.
男性皇族では寛弘8年(1011年)、敦康親王に与えられたが、それ以降は法親王など僧籍に入った皇族が主な対象となり、俗親王には与えられなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Takatsukasa Matsudaira family of the Yoshii Domain: Nobuhira TAKATSUKASA, a younger brother of Takako TAKATSUKASA, a lawful wife of Iemitsu TOKUGAWA (the third shogun), took Matsuhime (Princess Matsu), the second daughter of Yorinobu TOKUGAWA, as his lawful wife, and was given the surname of Matsudaira as renshi of the Kii family.
吉井藩鷹司松平家…徳川家光正室の鷹司孝子の弟・鷹司信平は徳川頼宣の次女・松姫を正室とし、紀伊家連枝として松平姓を下賜される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Imperial Prince Osabe, the former crown prince and his half brother with the same father, and his mother, Imperial Princess Inoe, were gotten rid of due to the political fight, and the Emperor Kammu had a ceremony of the formal investiture of the Crown Prince on February 2, 773.
しかし、藤原氏などを巻き込んだ政争によって異母弟である前皇太子他戸親王とその母であった皇后井上内親王が突如廃されて宝亀4年(773年)1月2日に立太子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Empress Itoko acted as 'the last noblewoman' after Prince Morimasa died, she adopted Princess Noriko's second son, 広橋儀光 followed by Kuni no Miya Prince Taka's third son, Norihiko TATSUTA, and she died in 1976.
伊都子妃は、守正王亡き後も「最後の貴婦人」として振舞い、規子女王の二男広橋儀光、次いで久邇宮多嘉王の三男龍田徳彦を養子に迎え、1976年(昭和51年)に逝去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス