「Quoting」を含む例文一覧(130)

1 2 3 次へ>
  • Data Quoting
    データのクォート - PEAR
  • "Enclosure/Quoting Macros"
    "囲い/クォート マクロ" - JM
  • Enclosure and Quoting Macros
    囲い/クォートマクロ - JM
  • You're quoting father, aren't you?
    父の言葉か? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a way of quoting something
    引用の方法 - EDR日英対訳辞書
  • Quoting and escaping
    クォートおよびエスケープ - PEAR
  • Visual SQL Editor: Quoting
    ビジュアル SQL エディタ: 引用符 - NetBeans
  • Quoting hulk from the movie
    映画『ハルク』のセリフです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Quoting from the text:
    テキストから引用します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You're quoting my book.
    本から引用したわね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Quoting from my writings:
    著作から引用します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 4 Examples of quoting: -tag -width "Pa ctype) ,xxxxxxxx" -compact -offset indent
    クォートの例:-tag -width "Pa ctype) ,xxxxxxxx" -compact -offset indent - JM
  • QUOTING Quoting is used to remove the special meaning of certain characters or words to the shell.
    クォートクォート (quoting) を使うと、特定の文字や単語のシェルに対する特別な意味を取り除けます。 - JM
  • where WORD is the quoting style.
    ここで WORD はクォートのスタイルである。 - JM
  • Quoting of template function arguments
    テンプレート関数の引数のクォート - PEAR
  • Shell quoting is honored.
    シェルのクォート処理は考慮されます。 - JM
  • And his love of quoting shakespeare and poetry
    シェイクスピアや詩を引用しながら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the method of quoting prices in the market, called quotations in gold
    金建てという,相場の建て方 - EDR日英対訳辞書
  • Measures to Be Taken in the Case of Quoting from the Stenographic Record
    速記録引用の場合の措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • an act of quoting an old Japanese poem in an essay
    文中に古歌を引用すること - EDR日英対訳辞書
  • an act of quoting an old haiku
    俳諧で,古人の句を引用すること - EDR日英対訳辞書
  • The concept of enclosure is similar to quoting.
    囲いの概念はクォートと似たものです。 - JM
  • style quoting is available.
    を使った引用形式は利用できません。 - Python
  • Crewes is quoting oscar wilde.
    クルーズは オスカー・ワイルドの言葉を 引用している - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He was quoting the hindu bible.
    彼はヒンズー教の聖書を 引用したんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • an act of quoting a passage from another written article
    他の文の一節などを引用すること - EDR日英対訳辞書
  • Quoting is normally necessary, especially for < and > .
    通常<や>を使う場合にはクォートが必要です。 - JM
  • Quoting one of my favorite speeches of alltime
    彼が、私の大好きな演説を引用していた。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He ended by quoting the Bible.
    彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 - Tanaka Corpus
  • He ended by quoting the Bible.
    彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 - Tatoeba例文
  • He concluded by quoting a passage from Goethe.
    彼はゲーテから一節を引用して結びとした. - 研究社 新英和中辞典
  • The market is quoting 50 yen for the article
    市場はこの品に対し五十円を唱えている - 斎藤和英大辞典
  • the practice of quoting from books or plays etc.
    本または演劇などからの引用を実践する - 日本語WordNet
  • when quoting someone, the way in which one expresses the quotation
    他人の言葉を引用する時の,言い表し方 - EDR日英対訳辞書
  • - I am quoting the Moon's own words -
    わたしはお月さまが口にしたままを書いています。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • His analysis is worth quoting here:
    かれの分析は、ここで引用するだけの価値がある: - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
  • All you're doing is quoting experimental data.
    あんたは 実験データに 縛られてるだけじゃないのか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Here the author is quoting his colleague
    ここで作者は彼の同僚を引き合いに出している - 日本語WordNet
  • to give a hint of quoting, but there are a few irregularities.
    で終了しますが、いくつかの例外があります。 - JM
  • He told us, and i'm quoting, this is an unparalleled...
    彼の言葉を引用しますと "これは他に類を見ない・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a way of quoting price per unit of merchandise or service, called unit pricing
    ユニットプライシングという,商品の価格表示方法 - EDR日英対訳辞書
  • So he's been quoting the zft for at least that long.
    彼は少なくともその間中 zftを引合いに出していた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The scholar provided a contextualization for quoting the phrase.
    学者はそのフレーズの引用にコンテクスチュアリゼーションを備えた。 - Weblio英語基本例文集
  • I never thought i'd be quoting boxer mike tyson on the ted stage
    まさかTEDのステージでマイク・タイソンを 引用することになろうとは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I want to open by quoting einstein's wonderful statement
    まずはアインシュタインの素晴らしい言葉を 引用したいと思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I never thought i'd be quoting boxer mike tyson on the ted stage
    まさかtedのステージでマイク・タイソンを 引用することになろうとは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If you will forgive my quoting these sentences again, ….
    再びこれらの文を引用することを許していただけるなら…. - 研究社 新英和中辞典
  • Whether to enable automatic quoting of database table and field names.
    データベースのテーブル名、フィールド名を自動的にクォートするかどうか。 - PEAR
  • Quoting and escaping--Quote values in a suitable format to compose a query.
    クォートおよびエスケープ--値を適切にクォートしてクエリを作成する - PEAR
  • A quoting mechanism was added to make it possible to use a real '%'.
    '%' そのものも使えるようにするため、クォート機構も後に追加された。 - JM
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”What the Moon Saw”

    邦題:『絵のない絵本』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
    &copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
    正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  • 原題:”Homesteading the Noosphere”

    邦題:『ノウアスフィアの開墾』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Eric S. Raymond 著
    山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
    詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。