「RICHES」を含む例文一覧(119)

1 2 3 次へ>
  • Children are riches.
    子は子宝 - 斎藤和英大辞典
  • heap up riches
    富を築く - Eゲイト英和辞典
  • untold riches
    ばく大な富 - Eゲイト英和辞典
  • Children are a man's riches.
    子は子宝 - 斎藤和英大辞典
  • to roll in riches
    富貴に淫す - 斎藤和英大辞典
  • Riches have wings.”【イディオム・格言的】
    金が飛ぶ - 斎藤和英大辞典
  • The city, its subjects, army, riches!
    街、軍、富を! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • “Children are the poor man's riches.”【イディオム・格言的】
    子は宝 - 斎藤和英大辞典
  • amass riches
    巨万の富を積む. - 研究社 新英和中辞典
  • to roll in riches―wallow in wealth
    富貴に淫する - 斎藤和英大辞典
  • Riches have wings.”【イディオム・格言的】
    金に翼あり - 斎藤和英大辞典
  • Riches have wings.
    富には翼がある。 - Tanaka Corpus
  • with riches
    富のある状態で - 日本語WordNet
  • Riches have wings.
    富には翼がある。 - Tatoeba例文
  • He rolls in riches.
    非常な金持ちだ - 斎藤和英大辞典
  • Wisdom is better than riches.
    知恵は富に勝る。 - Tanaka Corpus
  • Wisdom is better than riches.
    知恵は富に勝る。 - Tatoeba例文
  • heap up riches
    財産を蓄積する. - 研究社 新英和中辞典
  • He rolls in riches.
    彼は大金持ちだ - 斎藤和英大辞典
  • He rolls in riches.
    非常な金満家だ - 斎藤和英大辞典
  • to covet others' riches
    人の宝を数える - 斎藤和英大辞典
  • incalculable riches
    計り知れない豊かさ - 日本語WordNet
  • He is rolling in riches.
    金が腐るほどある。 - Tanaka Corpus
  • He is rolling in riches.
    金が腐るほどある。 - Tatoeba例文
  • an embarrassment of riches
    有り余るほどの財産 - 日本語WordNet
  • Children are a poor man's riches.
    貧乏人の子沢山。 - Tatoeba例文
  • from rags to riches
    無一文から金持ちに - Eゲイト英和辞典
  • “Children are the poor man's riches.”【イディオム・格言的】
    貧乏子だくさん - 斎藤和英大辞典
  • A good name is better than riches.
    名声は富にまさる - 英語ことわざ教訓辞典
  • dwell in the land and thou shalt be fed(1) with its riches.
    「dwell in the land and thou shalt feed on its riches.」(Ps. 36:3)(聖書要確認。箇所違い?) - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • He is worth millions―He rolls in riches―rolls in money―rolls in dollars.
    巨万の富を有す - 斎藤和英大辞典
  • He is worth millions―He rolls in riches―rolls in wealth―rolls in money―rolls in dollars.
    巨万の財を有す - 斎藤和英大辞典
  • Riches have wings.”【イディオム・格言的】
    金に翼あり(金が飛ぶ) - 斎藤和英大辞典
  • He stands on his riches
    彼は財産を誇っている - 斎藤和英大辞典
  • His heart is set on riches.
    彼は金儲けに執心だ - 斎藤和英大辞典
  • He rolls in riches.
    彼は金がありあまっている - 斎藤和英大辞典
  • Because I do not have any riches.
    僕は金持ちじゃないんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A man should not stand on his riches.
    富貴は誇るものじゃない - 斎藤和英大辞典
  • Riches cover a multitude of woes.
    富はあまたの苦痛を覆う。 - Tatoeba例文
  • Children are poor men's riches.
    子供は貧乏人の宝である。 - Tanaka Corpus
  • He was in pursuit of the riches.
    富を追求していたのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He stands on his riches
    彼は金を持って威張っている - 斎藤和英大辞典
  • Children are poor men's riches.
    子供は貧乏人の宝である。 - Tatoeba例文
  • His heart is set on riches.
    あの人は金儲けに熱心だ - 斎藤和英大辞典
  • Then will you shower me with riches
    "それから私に宝石の雨を" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I had riches too great to count; could boast
    数え切れない大きな富と - James Joyce『土くれ』
  • His heart is set on riches.
    いま金儲けに熱中している - 斎藤和英大辞典
  • The riches of this world, fame, vast lands...
    この世の富 名声 広大な土地 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • flaunt one's riches in public
    人前で自分の富を見せびらかす. - 研究社 新英和中辞典
  • For all his riches he is not happy.
    彼は金持ちなのに、幸せでない。 - Tanaka Corpus
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Imitation of Christ”

    邦題:『キリストにならいて』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
    http://www.hyuki.com/
    http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  • 原題:”Clay”

    邦題:『土くれ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。