ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「Rabbit」を含む例文一覧(591)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
次へ>
A
rabbit
?
ウサギ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Rabbit
!
ウサギくん!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a buck
rabbit
雄ウサギ.
- 研究社 新英和中辞典
A
rabbit
?
あっ? ウサギ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A
rabbit
.
うさぎだ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Thethe
rabbit
!
うさぎが!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a
rabbit
hair
ウサギの毛
- EDR日英対訳辞書
a
rabbit
hutch
ウサギ小屋.
- 研究社 新英和中辞典
the
Rabbit
asked.
とうさぎ。
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
"Good
rabbit
, nice
rabbit
,"
「よしよし、いい子だね」
- Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
A
rabbit
?
ウサギだって?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a
rabbit
-skin
兎の皮
- 斎藤和英大辞典
Where's the
rabbit
?
ウサギはどこ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
RABBIT
FIXING TOOL
ウサギ固定器
- 特許庁
What
rabbit
?
どんなうさぎ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is the
rabbit
.
これがウサギ。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a
rabbit
一匹の兎
- EDR日英対訳辞書
It's a
rabbit
.
ウサギさんです。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Rabbit
today?
今日はウサギか?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
said the White
Rabbit
,
と白うさぎ。
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Those
rabbit
ears...
あのウサギの耳...。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Was it a magic
rabbit
?
魔法のウサギ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the fur of a
rabbit
ウサギの毛皮
- 日本語WordNet
a black
rabbit
毛の黒い兎
- EDR日英対訳辞書
The hungry
rabbit
jumps. the hungry
rabbit
jumps.
空腹のウサギは飛び跳ねる
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a Japanese children's game called
rabbit
and
rabbit
兎々という,子供の遊び
- EDR日英対訳辞書
The hungry
rabbit
?
空腹のウサギは?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Follow the white
rabbit
.
"白ウサギを追え"
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Rabbit
, salad?
ウサギ肉のサラダは?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
hair of the Angora
rabbit
アンゴラウサギの毛
- EDR日英対訳辞書
a quick
rabbit
すばしこいウサギ
- EDR日英対訳辞書
RABBIT
FIXING DEVICE
ウサギ固定装置
- 特許庁
"Like a wild
rabbit
,"
「野生のうさぎ」
- Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
the long ears of a
rabbit
ウサギの早耳
- 日本語WordNet
especially a young
rabbit
特に若いウサギ
- 日本語WordNet
chase a
rabbit
[fox]
ウサギ[キツネ]を追う.
- 研究社 新英和中辞典
skin a
rabbit
ウサギの皮をはぐ.
- 研究社 新英和中辞典
Bring the
rabbit
.
ウサギを持ってきて
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then, is it a
rabbit
?
じゃあ ウサギかな
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a lop-eared
rabbit
耳の垂れた兎
- 斎藤和英大辞典
a
rabbit
kept in a house
家で飼う兎
- EDR日英対訳辞書
the
Rabbit
began.
とうさぎが言って、
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Night uniform! what a
rabbit
rabbit
.
夜一様! なんじゃ 砕蜂 うるさいのう。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That was one small
rabbit
.
小さいウサギだな
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What's wrong,
rabbit
?
何だ どうしたんだ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Mr. bunny
rabbit
, how cute!
ウサギちゃん カワイイ!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a lop-eared
rabbit
垂れ耳の家兎
- 斎藤和英大辞典
Look, there's a
rabbit
!
ほら、ウサギがいるよ!
- Tatoeba例文
an mammal called
rabbit
ウサギという動物
- EDR日英対訳辞書
"Is this
rabbit
, Sir?"
「これは兎ですか。」
- JULES VERNE『80日間世界一周』
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”
邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”
邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright ©
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived.
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”
邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
Rabbit