「Recourse」を含む例文一覧(121)

<前へ 1 2 3 次へ>
  • Recourse for what?
    何の為に? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • have recourse to
    頼みとする - 日本語WordNet
  • recourse repudiation
    償還拒絶 - 斎藤和英大辞典
  • a recourse debtor
    償還義務者 - 斎藤和英大辞典
  • recourse
    償還請求(権) - 斎藤和英大辞典
  • a recourse fund
    償還積立金 - 斎藤和英大辞典
  • to resort to some means―have recourse to some means
    手段を用いる - 斎藤和英大辞典
  • to resort to force―have recourse to force
    腕力に訴える - 斎藤和英大辞典
  • have recourse to the courts
    裁判に助けを求める - 日本語WordNet
  • The law leaves me no recourse.
    法は手段を残さない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to resort to coercive measures―have recourse to force
    強制手段を用いる - 斎藤和英大辞典
  • To whom can they turn for recourse?
    彼らが最後に頼るのは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They had no other recourse but to apologize.
    彼らは謝るほかに方法がなかった。 - Tatoeba例文
  • to have recourse to the indorser of a bill
    手形裏書人に償還を請求する - 斎藤和英大辞典
  • his only recourse was the police
    彼のたった1つの頼みの綱は警察だった - 日本語WordNet
  • Humans, you leave us no recourse.
    人間達よ君らは 我々の援助を拒んだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In such cases, recourse must be had to force.
    こういう場合には腕力に訴えるよりほかは無い - 斎藤和英大辞典
  • expel or eject without recourse to legal process
    法的手続きに頼ることなく追い出す、または立ち退かせる - 日本語WordNet
  • If you refuse my help here, there is no recourse for you but to die.
    ここで私を拒むなら どうせ貴女は死ぬしかない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If persuasion fails, we must resort to some other means―some other means must be resorted to―we must have recourse to some other means―recourse must be had to some other means.
    勧めて聞かなければ他の手段を用いなければならぬ - 斎藤和英大辞典
  • If this fail, I shall have recourse to other methods."
    もしこれが失敗したときは、他の手を使ってみることにしよう」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
  • Ca: and then the only recourse is some form of forced migration.
    クリス: となると 唯一の手段は 強制移住といったことになりますね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • have recourse to or make an appeal or request for help or information to
    支援要請を行う、嘆願を行う、あるいは助けまたは情報を求める - 日本語WordNet
  • of something done as a final recourse (especially to prevent a crisis or disaster)
    最後の頼りとして行われた何かの(特に危機または災難を防止するために) - 日本語WordNet
  • and we must have recourse to the winds to explain the new miracle.
    ぼくたちは、その新しい奇跡を解くのに、風の力を借りなければいけないんだよ。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
  • the doctrine that the world can be understood in scientific terms without recourse to spiritual or supernatural explanations
    世界は、宗教的、超自然的な説明なしで、科学的に理解できるという説 - 日本語WordNet
  • Mitsukuni as an empirical figure has been studied without recourse to the Mitsukuni legend.
    現在では光圀伝承を排除した実証的光圀像の検討も行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Consequently, Nobunaga's teppo units could have easily weakened the Takeda forces without recourse to the tactics of sandan-uchi.
    結果的に三段撃ちが無くても、武田軍を消耗させる事は難しくないといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The force becomes greater and greater, and as matter and energy are compressed to a point, the density is so great that it has no recourse but to rapidly expand outwards again... creating a big bang.
    力はより強大になり 物質とエネルギーの 圧縮が進み 密度が頂点に達すると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It played the central role in the decision-making and recourse to the force of the temple, such as by conferences and direct petitions.
    大衆僉議や強訴など寺院内部の意思決定やその実力行使に中心的な役割を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When a man like that can demand a bribe out in the open, with no fear of recourse, we're headed for a dangerous time.
    そのような人が 公然と賄賂を要求できる時 頼ることの懸念もなく 我々は物騒な方向へ進んでる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • (5) The provision set forth in the preceding paragraph shall not preclude Tanker Owner who compensated the damages from exercising any right recourse of the Tanker Owner to claim against a third party.
    5 前項の規定は、損害を賠償したタンカー所有者の第三者に対する求償権の行使を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To provide a linear motor which can sharply suppress the leaked magnetic flux to outside of a motor caused by an armature coil without recourse to the phase of a current.
    電機子コイルによるモータ外部への漏洩磁束を電流位相に依らず大幅に抑えることができるリニアモータを提供することを目的とする。 - 特許庁
  • The securities company C makes the agreement on a right-to-buy β from the investor and a right of recourse γ from an issuer, with the investor D.
    証券会社Cは投資家Dとの間で投資家からの買取請求権βと発行体からの償還請求権γにつきアグリーメントを締結する。 - 特許庁
  • If no agreement is reached in the consultations, and the importing country applies safeguard measures notwithstanding, exporting countries may have recourse to countermeasures.
    そのための二国間協議で調整がつかないまま輸入国がセーフガード措置を発動した場合には、輸出国は対抗措置を発動することが可能である。 - 経済産業省
  • To provide a cable passage tool which enables the user to perform the passage of a leader string preceding the passage of a cable branch easily and surely, without recourse to intuition or skill.
    ケーブル枝線の通線に先立つ呼び紐の挿通を、勘や熟練に頼ることなく、簡単で確実に行なうことのできるケーブル通線具とケーブル通線方法を提供する。 - 特許庁
  • To provide a charging method for a squib which can enhance its reliability by settling the quantity of an initial charge current to an accumulating device without recourse to the increase and decrease of the number of squibs.
    スクイブ数の増減によらず、蓄電デバイスへの初期充電電流量を一定とすることができ、信頼性を高めることができるスクイブの充電方法を提供する。 - 特許庁
  • On the basis of this objective, Japan firmly demands the revision of political measures which violate the WTO Agreement, not only through bilateral negotiations, but also through recourse to the WTO Dispute Settlement System.
    かかる方針のもと、我が国は二国間交渉のほか、WTO 紛争解決手続の活用によりWTO 協定に違反する各国の政策・措置についてその改善を要求している。 - 経済産業省
  • The recourse to prowess as the definitive basis of tenure becomes more immediate and more habitual the farther the development is traced back into the early barbarian culture;
    財産保有の確固たる根拠を武勇に頼ることは、初期の野蛮な文化へと発展段階を遡っていけばいくほど、より直接的により習慣的なものになっていく。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』
  • The computer calculates a credit line of nonrecourse loan on the basis of a disposal price of a collateral from the property information, and calculates a credit line of a recourse loan on the basis of credibility of the borrower from the attribute information, respectively.
    コンピュータは、物件情報から担保物件の処分価格を基準にしたノンリコースローンの融資枠を、属性情報から借入人の信用力を基準にしたリコースローンの融資枠をそれぞれ演算する。 - 特許庁
  • Does the customer have any form of recourse against the operator of the cybermall as well? Generally, the cyber shop will be liable as the seller for specific transactions between the cybermall operator and its customers. Therefore, the cybermall operator will not be liable for damages arising from the customer's transactions with individual cyber shops.
    通常、個別の店舗との取引において、売主としての責任を負うのは店舗であるため、個別の店舗との取引によって生じた損害について、モール運営者が責任を負うことはないものと考えられる。 - 経済産業省
  • 1. If any Member should consider that any other Member fails to carry out its obligations or specific commitments under this Agreement, it may with a view to reaching a mutually satisfactory resolution of the matter have recourse to the DSU.
    1. 加盟国は、他の加盟国がこの協定に基づく義務又は特定の約束を履行していないと認める場合には、その問題について相互に満足すべき解決を図るため、紛争解決了解を適用することができる。 - 経済産業省
  • To provide a picture data integrating circuit where for the structure of pictures, the integration can be performed in both of a frame and a field, and the integration value after storage in a memory can be used without recourse to the structure of the pictures, and a picture data integrating method.
    本発明は、ピクチャの構造がフレーム、フィールドのどちらでも集積ができ、メモリ格納後の集積値をピクチャの構造によらず使用することができるピクチャデータ集積回路及びピクチャデータ集積方法を提供することを課題とする。 - 特許庁
  • ・Furthermore, based on the WTO agreements, Japan called for corrective action with regard to the issues of Chinese tariffs on photographic film and Indonesian tariffs on digital cameras and succeeded in settling these issues through bilateral talks, before having recourse to the WTO dispute settlement mechanism.
    ・さらに、我が国は、WTO紛争解決手続の活用には至らなかったが、中国の写真フィルム関税問題、インドネシアのデジタルカメラ関税問題について、WTO協定を根拠に改善を求め、二国間で解決に至っている。 - 経済産業省
  • Problem identification If a customer suffers any damage from a transaction with a cyber shop operated in a cybermall, he has recourse against the shop by virtue of the existing contractual responsibilities.
    (1)問題の所在モールに出店している個別の店舗との取引で損害を受けたモール利用者は、当該店舗に対して契約上の責任を追及することができるが、このほかモール運営者に対しても責任を追及することができるか。 - 経済産業省
  • To obtain an insulated gate N-channel field effect type transistor having high breakdown voltage and a high ESD endurance strength without increasing a process and a circuit, and the body potential of an element can be set freely without recourse to semiconductor substrate potential in a BiCMOS integrated circuit.
    BiCMOS集積回路において、工程や回路面積を増加させずに、高耐圧と高ESD耐量を有し、素子のBody電位を半導体基板電位によらず自由に設定できる絶縁ゲートNチャネル電界効果型トランジスタを提供する。 - 特許庁
  • To provide an information processor, an information processing method and a program with which the change of the reorganization of a chromosome and the unstable region can be estimated through more general analysis of the structure of a genome without recourse of modification on a specific gene sequence.
    特定の遺伝子配列上の改変に基づくのではなく、より汎用的にゲノムの構造を解析して、染色体再編成の変遷及び不安定領域を推定することが可能な、情報処理装置、情報処理方法及びプログラムを提供すること。 - 特許庁
  • Fourthly, we welcome the EBRD's initiative to strengthen its internal governance, which consists of three pillars: revision of the Public Information Policy, the Independent Recourse Mechanism, and review of the Environmental Policy. All this reflects the EBRD's commitment to transparency and accountability.
    第四に、EBRDは、ガバナンス強化の取組みとして「情報公開政策の改訂」「申立審査手続きの創設」「環境政策の改訂」を行っており、EBRDの業務運営の透明性と説明責任(アカウンタビリティ)を向上させるものとして歓迎します。 - 財務省
  • To enable the heat generated in a power generating module to be efficiently transmitted to a heat collector, and also to enable the separation and break between a power generating module and a heat collector, by sticking the power generating module and the heat collector fast to each other without recourse to adhesion, in an electrothermic hybrid panel.
    電熱ハイブリッドパネルにおいて、発電モジュールと集熱部とを接着によらずに密着させ、発電モジュールで発生する熱を効率よく集熱部に伝熱可能とするとともに、発電モジュールと集熱部との分離解体をも可能にする。 - 特許庁
  • To realize three-dimensional inputting without recourse to angle-of- incidence information on a reference light, to make computation for obtaining the angle-of-incidence information unnecessary, and besides to increase precision of three-dimensional input data when precision of the angle-of-incidence information is lower compared with angle-of-projection information.
    参照光の入射角度情報によらない3次元入力を実現し、入射角度情報をえるための演算を不要にするとともに、投射角度情報と比べて入射角度情報の精度が低い場合における3次元入力データの精度の向上を図る。 - 特許庁
<前へ 1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Beginning of Ownership”

    邦題:『所有権の起源』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    訳:永江良一
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

    邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  • 原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

    邦題:『ブルー・カーバンクル』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
    Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.