to recuse a judge of a case in litigation
訴訟事件において忌避する - EDR日英対訳辞書
And you wonder if that's grounds to recuse yourself? 君はそれが自分を救う為の 空想かと悩んでいる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You're gonna go back into that courtroom tomorrow and you're gonna recuse yourself from this case, all right? お前は明日 法廷に戻るんだ この事件に関与するな いいか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
King of the andals and the first men, and lord of the seven kingdoms, do hereby recuse myself from this trial. アンダル人と第一族の王として 七王国の領主として、 この場から身を引かせてもらう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Article 13 (1) A judge shall recuse himself/herself if he/she considers there to be grounds for challenge.
第十三条 裁判官は、忌避されるべき原因があると思料するときは、回避しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The counsel may recuse a judge on behalf of the accused; provided, however, that such recusal is not contrary to the intent expressed by the accused.
2 弁護人は、被告人のため忌避の申立をすることができる。但し、被告人の明示した意思に反することはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 141 (1) Where there exists any circumstances of a trial examiner that might hinder fair proceedings of the trial, a party or an intervenor may recuse the trial examiner.
第百四十一条 審判官について審判の公正を妨げるべき事情があるときは、当事者又は参加人は、これを忌避することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 21 (1) When a judge is to be disqualified from execution of his/her duty, or there is the fear that he/she may make a prejudicial decision, a public prosecutor or the accused may recuse such judge.
第二十一条 裁判官が職務の執行から除斥されるべきとき、又は不公平な裁判をする虞があるときは、検察官又は被告人は、これを忌避することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This unique manner of eating in Japan is unusual in the world, even in the same cultural area where people use chopsticks for eating, such as China, Korea, and other South East Asian countries, where people recuse themselves from holding a plate to eat something because they think such manners are similar to what homeless people do on the street.
同じ箸文化圏の中国、韓国、東南アジアでは、皿を持って食べる行為を「路上生活者ようだ」として忌避されており、世界でも日本の食事作法は珍しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 22 Once a request or a statement has been made with regard to a case, a party shall not recuse a judge on the grounds that there is the fear that he/she may make a prejudicial decision; provided, however, that that this shall not apply when the party did not know of the existence of a cause for recusal or when such cause occurred later.
第二十二条 事件について請求又は陳述をした後には、不公平な裁判をする虞があることを理由として裁判官を忌避することはできない。但し、忌避の原因があることを知らなかつたとき、又は忌避の原因がその後に生じたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A party or an intervenor may not recuse a trial examiner after making a written or oral statement to the trial examiner with regard to the case; provided, however, that this shall not apply where the party or the intervenor was not aware of the ground of the recusation or the ground of the recusation occurred after making such statement.
2 当事者又は参加人は、事件について審判官に対し書面又は口頭をもつて陳述をした後は、審判官を忌避することができない。ただし、忌避の原因があることを知らなかつたとき、又は忌避の原因がその後に生じたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム