「Reprove」を含む例文一覧(11)

  • to reprove
    叱責する - EDR日英対訳辞書
  • to reprove a person directly
    率直に諌言する - EDR日英対訳辞書
  • to blame one for a fault―censure one for a fault―rebuke one for a fault―reprove one for a fault
    人の過去を咎める - 斎藤和英大辞典
  • to reprove one for a lapse of the tongue
    失言を聞きとがめる - 斎藤和英大辞典
  • You will have your father reprove you.
    お父さんに叱られるぞ - 斎藤和英大辞典
  • a resolution to reprove a cabinet or one of its members
    内閣や閣僚の責任を問う決議案 - EDR日英対訳辞書
  • of two people or parties, to reprove one another of the faults of the other party
    互いに良くない点をいましめ合う - EDR日英対訳辞書
  • I will speak to him about the matter―reprove him for his conduct.
    そのことはきっと本人に申し聞かせます - 斎藤和英大辞典
  • and in any extremity inclined to help rather than to reprove.
    本当に困っているときには非難するどころか助けてやるのだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • Katsu (the words uttered when reprove persons are practicing asceticism in Zen Buddhism) which says that there is no difference in social standing in the mental status of mediation and that people in mediation are all Buddha equally, is a kind of metaphysical matter of expediency to promote Shikantaza.
    坐禅の境地には上下なく、坐禅すれば等しく仏であるという喝も、只管打坐を奨励する一種の暗喩的方便である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that Toshiaki KIRINO could not normally have a talk face to face with him, therefore KIRINO drank sake heavily first and then tried to reprove him, but he was yelled at by OKUBO and drew back.
    桐野利秋も、大久保に対してまともに話ができなかったので、大酒を飲んで酔っ払った上で意見しようとしたが、大久保に一喝されてすぐに引き下がったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)