「Revisiting」を含む例文一覧(14)

  • And we keep revisiting these issues
    そして未だ検討中です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I've taken the liberty of revisiting the hsaid database.
    勝手にh -サイードデータベースに再訪した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I've taken the liberty of revisiting the hsaid database.
    勝手にH -サイードデータベースに再訪した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • ``Did she ever talk of revisiting the place?''
    「奥さんは、またアメリカへ行きたいなどと、おっしゃってはいませんか」 - Conan Doyle『黄色な顔』
  • revisiting the ghosts of the croquet hoops and mallets.
    今はないクロケーのリングと木づちを求めて舞い戻ってきたのだ。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
  • To distribute shop cards so as to implement an increased shop card pickup frequency, prompted revisiting and enhanced CRM.
    ショップカード持ち帰り頻度の向上、再来店動機、CRM向上に繋がるようショップカードを配布する。 - 特許庁
  • I thought I was on to something with the finger the connection between prewar buildings and ethiopian restaurants but it turns out there are too many of both of those to be helpful, so i'm revisiting the ransom video.
    僕は 指のことで 戦前の建物とエチオピア・レストランの つながりに気がついたが ありがたいことに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It is an urgent problem that must be addressed irrespective of global economic conditions.By revisiting our conventional model of economic activities, we must transform economic growth into “green growth,” consistent with global environmental conservation goals.
    我々は、経済活動のあり方を見つめ直し、経済成長を地球環境保全と整合的な「グリーン・グロース」(緑の成長)へと転換していく必要があります。 - 財務省
  • He stayed there a week, walking the streets where their footsteps had clicked together through the November night and revisiting the out-of-the-way places to which they had driven in her white car.
    そこに数週間滞在して、あの11月の夜に2人で足音を響かせた通りを歩いては、デイジーの車でやってきた思い出の場所を再訪したりした。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • To provide a label with coupon capable of satisfying demands of both of a customer desiring to immediately use an acquired coupon and a store side desiring to promote store revisiting to improve a repeat rate.
    入手したクーポンをすぐに使いたい顧客と、再来店を促進してリピート率を向上させたい店舗側の両方の要望を満足させることができるクーポン付ラベルを提供する。 - 特許庁
  • To easily understandably preserve the photographed image of a visitor, to display the information together, when the visitor who is revisiting is the same person as that in the preserved image to enable appropriate coping by resident.
    来訪者の撮像画像を分かり易く保存することを可能とし、再び来た来訪者が保存されている画像と同じ人物であればその情報を合わせて表示し、居住者の適切な対応を可能とする。 - 特許庁
  • When there is an application of accounting, an accounting management device 100 acquires accounting required time when the patient has received an examination in the same medical care department from an accounting reception DB150 for a revisiting patient already in an accounting waiting state.
    会計管理装置100は、会計の申込があると、既に会計待ちの状態にある再診患者については、この患者が同一の診療科を受診した時の会計所要時間を会計受付DB150から取得する。 - 特許庁
  • According to the Ritsumeikan University's "Gakuen Tsushin Koyu edition, Revisiting the 120 years of History," the ministry assumed that accusing Takigawa would put Suekawa in the opposition and that there is a theory that Suekawa was the real target of oppression.
    立命館大学『学園通信校友版』「百二十年の歴史を訪ねて」によると、同省は滝川を弾圧すると末川が反対に乗り出すことを予想し、むしろ弾圧の本命を末川としていたとする説もあることを紹介している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Then, by totaling each accounting required time acquired for the revisiting patient and each accounting required time calculated to the new patient, the accounting management device 100 calculates the estimated waiting time before the accounting of the patient who has applied for the accounting just now is calculated.
    そして、会計管理装置100は、再診患者について取得した各会計所要時間と新患について算出した各会計所要時間を合算することにより、只今、会計の申込を行った患者の会計が行われるまでの推定待ち時間を算出する。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE YELLOW FACE”

    邦題:『黄色な顔』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
    入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
    校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
    青空文庫作成ファイル:
    このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  • 原題:”The Fad Of The Fisherman”

    邦題:『釣り人の習慣』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.